Comme ils n'avaient pas le droit de travailler, les auteurs avaient de grosses difficultés financières.
由于不准许工作,各提交人陷入了经济拮据困境。
En outre, le gouvernement a adopté la politique de la « Santé pour tous », également dénommée le programme de 30 baht pour toutes les maladies, qui vise à offrir la qualité de soins nécessaires aux personnes dont les moyens sont limités.
此外,政府制订了“人人享有健康保险”政策,又称为为一切疾病补贴30铢方案,旨在为经济拮据
人提供所需
优质照料。
Par ailleurs, depuis 1997, le Gouvernement a multiplié par quatre le montant affecté aux universités et aux établissements d'enseignement supérieur pour leur permettre d'aider les étudiants en difficulté financière pendant l'année universitaire et il leur a donné pour instruction d'accorder la priorité aux étudiants avec des enfants.
政府指示高等教育机构在发放助学金时优先照顾有子学生,以供他们在校期间经济上意外拮据之时使用。
L'augmentation du nombre de personnes travaillant dans des bars, poussées par la misère, la demande accrue de travailleurs migrants dans les grands projets publics d'infrastructures et dans les entreprises, et la progression de la mobilité, avec l'amélioration du circuit routier et l'ouverture de la RDP lao à ses voisins.
经济拮据与大型公共基础设施项目和商业公司对移民工需求增加结合起来造成酒吧工作和酒吧工增加,以及随着道路改善和老挝共和国对邻国
开放而机会增加。
Nombre d'habitants des pays en développement vivent avec des moyens économiques très limités qui leur permettent de ne satisfaire que leurs besoins fondamentaux de survie, tels que la nourriture et le logement; ils ne peuvent donc aucunement s'offrir des services énergétiques modernes, même si ces derniers sont disponibles.
发展中国家许多人经济条件非常拮据,勉强可满足诸如食物和住所等人类生存
基本需要,所以即使有现代能源服务可用,他们也根本无法负担这些服务
费用。
Le Ministère du logement met des logements sociaux, directement ou par le biais d'associations de logement, à la disposition des personnes dont les moyens sont limités et les normes en sont contrôlées selon une législation mise en application par les responsables de l'hygiène du milieu et le médecin de la santé publique.
住房部直接或通过住房协会向那些经济拮据者提供社会住房,而住房标准是由环境卫生干事和医疗卫生人员所实施立法来决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。