Il est essentiel d'accroître l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
前关键
是要提高宏观经济政策
效用、连贯性和一致性。
Les exportations dynamiques encouragent l'économie d'apprentissage, les économies d'échelle dans les secteurs où elles tiennent une grande place et le financement des capitaux et des biens intermédiaires, ainsi que l'importation de technologies.
有力出口促进了学习经济,在
模经济可
挥效用
领域实现
模经济,筹集资金和中间商品与技术进口。
Il reste que les objectifs du Millénaire et de l'Éducation pour tous ne s'inscrivent pas clairement dans une philosophie unificatrice et que l'accent qu'ils placent sur l'utilité économique de la formation et de l'éducation de base se départit de la philosophie libérale que professent les commissions parrainées par l'UNESCO.
更为重要是,千年
标和全民教育
标并非明确地植根于一套统一宗旨中。 这些
标强调教育
经济效用和基本教育,这与教科文组织所赞助
各个委员会
自由宗旨有所不同。
L'intégration des services de sécurité au sein du Département de la sûreté et de la sécurité permettra certes de réaliser des économies, mais des dépenses supplémentaires considérables résulteront sans doute du développement des normes de base en matière de formation ainsi que de l'application de politiques de recrutement, de retraite anticipée et de mobilité.
将安保事并入安全和安保部虽可产生
模经济
效用,但由于基本训练标准
增强以及征聘、提前退休和调动政策,可能会出现大量额外支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。