有奖纠错
| 划词

J’ai étudié en Droits Economiques à l’Université de XXX , pour obtenir mon diplôme de Maîtrise .

我为了获得Maîtrise文凭,在XXX大学学习经济法,通过学习经济法专业同时也对我所学习的贸易帮助很大。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le SDE a participé à un certain nombre d'activités d'assistance technique.

此外,经济法秘书处参与了一些技术援助倡议。

评价该例句:好评差评指正

Professeur titulaire de droit international privé et de droit économique à l'Université argentine de l'entreprise.

业大学私法和经济法教授。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Conseil de direction de la Revue de droit international économique, Caracas.

加拉加斯“经济法评论”顾问委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Membre correspondant de l'Institut du droit et de la pratique des affaires internationales, Chambre de commerce internationale, Paris.

巴黎商会经济法和专业研究所通讯成员。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution, le Code pénal, le Code civil et le Code du commerce sont actuellement en cours d'examen.

目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法

评价该例句:好评差评指正

À la demande d'El Salvador, il a dépêché un expert à San Salvador pour examiner diverses questions liées à la concurrence.

萨尔瓦多的请求,经济法秘书处派一名专家到萨尔瓦多讨论各种与竞争有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mariana Tavares de Araujo, Directrice du Secrétariat de droit économique du Ministère de la justice du Brésil, a prononcé l'intervention principale.

巴西司法部经济法部长Mariana Tavares de Araujo女士发表了主旨演讲。

评价该例句:好评差评指正

Ils relèvent tous du droit économique international, qui s'intéresse fondamentalement aux principes et dispositifs institutionnels qui régissent les évolutions de l'économie internationale.

从广义上来说,这些机制属于经济法的范畴,经济法主要涉及支持经济发展的原则和体制机制。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de cette clause relève non seulement du droit international mais aussi d'un domaine plus spécialisé, celui du droit économique international.

对这项条款的理解不仅是一个法问题,且是更专业的经济法问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que le SEAE et le SDE ont formulé des recommandations différentes au sujet de l'acquisition des compagnies minières.

值得注意的是,经济监督秘书处与经济法秘书处关于矿业公司收购案的建议是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Dans des domaines tels que le droit de l'environnement et le droit économique, ces réglementations s'apparentent de plus en plus à des régimes autonomes.

在诸如环境法和经济法等领域,那些规则越来越具有在制度上自成一体的特性。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne pouvaient pas non plus être isolés d'autres éléments pertinents du droit économique et commercial, voire de l'ensemble des règles de droit d'un pays.

制定这些要素也不能脱离经济法和商法的其他有关内容,不能脱离家的一般法律。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 20 ans, l'Institut du droit économique de la mer (INDEMER) consacre ses activités à une diffusion plus large de cette branche du droit.

年来,海洋经济法研究所一直将重点放在增强对这一法律分支的了解上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il poursuit un programme de coopération avec le Ministère de la justice des États-Unis, qui diffuse des informations sur les techniques d'enquête et sur d'autres questions.

此外,经济法秘书处与美司法部正在开展一项合作计划,后者向前者提供调查手段和其他问题方面的咨询。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires ont entrepris l'examen juridique des lois concernant l'économie aux Philippines et des lois concernant la participation électorale des femmes aux niveaux national et provincial en Indonésie.

在菲律宾,方案伙伴提出了对经济法进行法律审查,在印度尼西亚协助审查了有关妇女在家和省两级参与选举的立法。

评价该例句:好评差评指正

Les droits mentionnés se traduisent notamment par l'obligation de promouvoir l'enseignement et la scolarisation, la santé publique, les services sociaux et des mesures concernant l'économie et le droit du travail.

《宪法》规定的权利包括促进教育和办学的义务、发展公共卫生和社会服务的义务以及与经济法和劳动法有关的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires du programme ont entrepris l'examen juridique des lois concernant l'économie aux Philippines et des lois concernant la participation électorale des femmes aux niveaux national et provincial en Indonésie.

在菲律宾,方案伙伴提出了对经济法进行法律审查,在印度尼西亚协助审查了有关妇女在家和省两级参与选举的立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat du droit économique du Ministère brésilien de la justice (SDE) a recommandé d'approuver la fusion de la Companhia de Bebidas das Américas (AmBev) brésilienne et de la société belge Interbrew.

巴西司法部经济法秘书处(SDE)建议,核准巴西的饮料公司Companhia de Bebidas das Américas (AmBev)与比利时的Interbrew公司合并计划。

评价该例句:好评差评指正

Le SDE a donc procédé à une analyse économétrique approfondie pour mieux cerner la définition du marché géographique en cause et déterminer s'il y avait eu rupture dans l'évolution structurelle des prix.

因此,经济法秘书处承担了一项艰巨的经济任务,加强相关地域市场的定义并检验价格序列中的结构断裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统, 斑蛇属, 斑氏丝虫, 斑替氏病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接