有奖纠错
| 划词

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过的,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过的只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义远并经过

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

联合国问责制及监督的有关提议必须经过

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘长为提出这份经过的报告而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相关信息的情况下不可能经过作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.

如果采用时经过,它们就可能消除国家的粮食和能源不安全状况。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le peuple bissau-guinéen a voté avec maturité et massivement pour l'espoir et le changement.

第一,几内亚比绍人民经过将大量选票投向希望和他们生活中出现改变。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion importante souligne la nécessité d'une approche perfectionnée et équilibrée des problèmes de Tchernobyl.

这一重要结论突出说明需要以经过而且平衡的办法来处理切尔诺贝利问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过经过的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导人作为经过的战略而发动的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.

白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约的保留时须经过并有所节制。

评价该例句:好评差评指正

Haïti a souscrit aux objectifs du Millénaire pour le développement, un acte délibéré qui n'a pas été qu'une formalité.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过的行动,而不是一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi les Français le snobent-ils ? Pensif, il espère retrouver bientôt son public pour un grand rendez-vous romantique.

但是为什么法国人会排斥他呢?经过,他希望尽快获得他的听众,为了一次大型的浪漫约会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc décidé de procéder avec prudence et circonspection, afin que les modalités nouvelles soient solidement fondées.

因此,委员会决定制定一项审慎的经过的计划,以保证能在稳健基础上启用新办法。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis n'a rien à avoir avec la compétence, le professionnalisme ou les autres qualités de l'envoyé en question.

我们的意见是经过提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kang Kyung-wha (République de Corée) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution après mûre réflexion.

Kang Kyung-wha女士(大韩民国)说她的代表团经过之后对决议投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains, après mûre réflexion, que le Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants.

我们经过的意见是,金伯利进程保证我们钻石销售的透明度。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


醋酸定量法, 醋酸发酵, 醋酸钙, 醋酸镉, 醋酸铬, 醋酸汞, 醋酸钴, 醋酸基丙酮, 醋酸基水杨酸, 醋酸基偕胺肟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是经过深思熟虑,很棒创意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会考虑对方观点并提供经过深思熟虑回复。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑选择,她首先想到是她职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.

- 一切都经过深思熟虑,以提供愉快且对生态负宿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他是经过深思熟虑,他当然还坚持过去看法,然而,假设他真一走了之,他会到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

我们决定是经过深思熟虑政治和道德承诺结果,或者仅仅是停止抱怨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现在摆在桌面上,有严肃经过深思熟虑经过良好校准数据,这些数据将成为辩论一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout y est pensé pour que les pensionnaires gagnent en autonomie. - Ce n'est pas forcément évident pour nous de nous mettre en valeur.

一切都经过深思熟虑,以便居民获得自主权。- 我们展示自己不一定容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est mieux pour la santé, mais ça a été fait tellement n'importe comment, ça n'a pas été pensé, ça nous a menés à l'échec.

这对你健康更好,但它已经以任何方式做了很多,它没有经过深思熟虑,它导致我们失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elles étaient 90 000 il y a 10 ans, 15 000 aujourd'hui, au profit de plantations en pleine terre et d'un mélange d'essences réfléchi.

10 年前有 90,000 个,今天有 15,000 个,赞成在地下种植和经过深思熟虑物种组合。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Il y a toujours ce double sens, sauf qu'à ce moment-là, on n'emploie pas du tout, je pense, le verbe faire qui implique une action réfléchie.

总是有这种双重含义,只是当时我们根本不使用动词 to do 来暗示经过深思熟虑行动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tous les membres sont très intelligents et tout le monde a toujours beaucoup de choses à nous apprendre et l'idée de créer a été quelque chose de bien pensée.

所有成员都非常聪明,大家总是有很多东西可以教我们,创建想法是经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Singapour entend donc poursuivre sa révolution en termes de mobilité urbaine: passer d'une ville pensée, planifiée pour la voiture à une cité imaginée pour les besoins de chacun.

因此,新加坡打算在城市交通方面继续其革命:从一个经过深思熟虑、为汽车规划城市转变为一个为每个人需求而想象城市。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais seulement sur deux destinations et pas sans arrière pensée non plus, l'île d'Eubée, ravagée l'an dernier par les incendies et Samos, où la présence importante de réfugiés a fait baisser le tourisme.

但只有两个目地, 而且也不是没有经过深思熟虑,去年被大火蹂躏优卑亚岛和萨摩斯岛,那里大量难民减少了旅游业。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

经过一番深思熟虑后,我决定在围墙外边,也就是我十二年前种两行树地方,再筑起一道半圆形防御工事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸镍, 醋酸铅, 醋酸氢化可的松, 醋酸去氧皮质酮, 醋酸试验, 醋酸双氧铀镁, 醋酸双氧铀锌, 醋酸铁, 醋酸铁溶液, 醋酸铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接