有奖纠错
| 划词

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母财产。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne fait aucune distinction quant au sexe du successeur et permet à un héritier de sexe masculin d'agir de la même manière.

法律没有在继承性别上区别对待,所以男性继承人也可以选择放弃继承权。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, une femme ne peut bénéficier d'un système moderne de succession que si son mari a expressément renoncé à sa forme coutumière.

根据该报告,只有当其丈夫明确表示放弃习惯继承形式时,妇女才有可能成为现代继承制度受益人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la procédure de succession, les femmes sont sensées renoncer à leur part de la propriété en faveur de membres masculins de la famille.

而在遗产继承程序中,人们希望妇女为了其男性家庭成员益而放弃要求于她们那部分财产

评价该例句:好评差评指正

Nous avons abandonné notre armement nucléaire et volontairement renoncé à nos droits d'être un État successeur de l'Union soviétique en tant que détenteur de l'arme nucléaire.

我们放弃了我们核武器,自愿放弃为苏联核继承

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des parents ont hérité de ces biens, mais dans la vaste majorité des cas, l'État a pris possession de ces biens « abandonnés ».

在少数情况继承了财产,而在绝大多数情况,国家则占有了这些“放弃产业。

评价该例句:好评差评指正

Tout au plus, l'État successeur aurait-il la faculté de subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par la personne concernée à la nationalité de l'autre État.

总之,继承国有权以要求放弃该另一国国籍为赋予国籍条件。

评价该例句:好评差评指正

En effet, aux termes de l'article 391 du code des personnes et de la famille, la succession légale ne s'applique qu'à ceux qui ont expressément renoncé au droit successoral coutumier.

实际上,根据《个人和家庭法》第391条规定,法定继承只适用于那些专门放弃传统继承人。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, en matière de succession où la femme ne bénéficie du régime moderne de succession que si son mari a, de son vivant, renoncé expressément à la coutume.

比如,在继承方面就是如此,妇女不享受现代继承好处,除非是她丈夫生前专门宣布放弃习惯58。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes relatives à l'acquisition ou à la conservation de la nationalité, à la renonciation à celle-ci ou à l'exercice du droit d'option à l'occasion d'une succession d'États sont instruites sans retard injustifié.

处理在国家继承中取得、保留或放弃国籍或者行使选择权有关申请,应无不当拖延。

评价该例句:好评差评指正

L'article 985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.

根据《民法典》第985条,在特定条件监护人无权继承尚未达到法定年龄或无行为能力未成年人财产或进行此种财产交易,除非他(她)放弃了监护人角色并且说明了这样做理由,或者是该未成年人

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les droits des veuves en matière d'héritage, la nouvelle version du Code ne dit plus que les dispositions du droit coutumier sont applicables sauf si le mari y a formellement renoncé.

关于寡妇继承权问题,修订后《个人和家庭法》没再做出规定:除非丈夫明确放弃适用习惯法,否则将适用习惯法。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 laisse l'État successeur décider par lui-même s'il entend subordonner l'acquisition de sa citoyenneté à la renonciation à la citoyenneté antérieure, d'une manière qui n'ait pas pour conséquence de faire de la personne concernée un apatride.

第9条规定,继承国可自行决定取得国籍是否要求放弃原来国籍,但所用方式不应导致有关人成为无国籍。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second.

如果一个有关人有资格取得继承国国籍,但又具有另一有关国家国籍,则继承国可以要求该人放弃该另一国国籍,才赋予国籍。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une femme qui est en droit d'hériter de son mari disparu peut recevoir des menaces ou bien voir ses enfants menacés, et risque de préférer renoncer à l'héritage plutôt que de courir le risque que supposerait le fait d'insister sur ses droits.

例如,有资格继承自己已故丈夫遗产妇女,可能会由于自身或子女威胁而宁愿宣布放弃继承,而不愿冒险坚持维护自己

评价该例句:好评差评指正

On a appuyé les articles 9 et 25, qui autorisaient l'État successeur à subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation à une autre nationalité et exigeait de l'État prédécesseur qu'il retire sa nationalité à une personne qui avait opté pour la nationalité de l'État successeur.

赞成第9条和第25条赋予继承国视个人是否放弃国籍而授予其国籍,要求先前国撤消选择继承国国籍国籍。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a proposé d'amender la règle traditionnelle de la continuité de la nationalité au motif qu'elle ne favoriserait pas la protection des droits de l'individu ayant changé de nationalité de bonne foi, des suites, par exemple, d'une succession d'États, d'un mariage ou d'une adoption.

特别报告员建议放弃关于持续国籍传统规则,因为它不于保护由于正当原因改变国籍个人,例如,由于国家继承、婚姻或收养而改变国籍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons volontairement renoncé à notre patrimoine nucléaire, fermé le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, accédé au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et à tous les autres régimes sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

我们自愿放弃我们继承核武器,关闭了塞米巴拉金斯克核试验场,加入了《不扩散核武器条约》、《全面禁止核试验条约》和有关不扩散大规模毁灭性武器及其运载手段所有其他制度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, bien que de manière moins prononcée qu'autrefois, la tradition continue d'exiger qu'une sœur renonce de son plein gré à sa part d'héritage en faveur de son frère, et ce en dépit de l'existence de conditions légales garantissant l'égalité des droits des femmes et des hommes dans ce domaine.

此外,虽然有适当法律规定,男女在接受祖辈遗产方面平等,但按照传统,姐妹自愿放弃自己应得遗产而由其兄弟继承,只是这种现象现在已较不普遍。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au règlement définitif des questions de succession, le droit de disposer, par exemple, des biens et des archives de l'État prédécesseur dépendra de l'accord de tous les États successeurs, et tout acte unilatéral visant à acquérir ou à abandonner un droit ou une obligation touchant la succession ou à revendiquer une continuité avec l'État prédécesseur doit être considéré comme nul.

在彻底解决继承问题之前,处置先前国财产和档案等,须得到所有继承国一致同意,旨在获得或放弃有关继承任何权或义务或声称延续先前国任何单方面行为,都应被视为无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiparlementarisme, antiparti, antiparticule, Antipathes, antipathie, antipathique, antipatinage, antipatriote, antipatriotique, antipatriotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年7月合集

L'abdication de Juan Carlos est une opération qui a été décidé en 2014 dans l'urgence et après que l'actuel roi Philippe VI a renoncé à l'héritage de son père.

胡安卡洛斯退位是2014年在紧急情况下, 在现任国王菲利普六放弃其父亲继承决定一项行动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et dans Marianne lisez l'amertume des descendants de Céline quand on réédite des inédits de l'écrivain, à sa mort, sa fille Colette avait renoncé à l'héritage, il était d'extrême droite mais c'est ballot...

当我们重新出版这位作家未发表作品时, 玛丽安读到了苦,当时, 女儿科莱特放弃继承权,在最右翼, 但它是书呆子. . . .

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La ligne 10, victime d'une faible fréquentation, héritera de cette partie abandonnée pour constituer un véritable axe est-ouest et le tronçon jusqu'aux Invalides délaissé par la ligne 10 sera quant à lui repris par la ligne 14.

10号线是乘客量低线路,将继承这个废弃部分,以构成一个真正东西轴线,10号线放弃荣军院线路将由14号线接管。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Eric et Ramzy s'inscrivent, eux aussi, dans une catégorie bien spécifique, un type de personnage plutôt hérité du cinéma américain, popularisé notamment par Jerry Lewis ou Steve Martin et qui requiert un abandon total, le GOGOL.

埃里克和拉姆齐也属于一个非常特殊类别,这是一种从美国电影继承下来角色,特别是由杰里·刘易斯或史蒂夫·马丁普及,需要完全放弃,即果戈理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur, antipoussière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接