有奖纠错
| 划词

Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.

文件附件一对此进行了

评价该例句:好评差评指正

En outre, le chapitre II du présent rapport contient une synthèse des réponses reçues.

报告的第二章,载有对所收到的答复的

评价该例句:好评差评指正

La connaissance des risques repose sur l'analyse combinée des risques naturels et de la vulnérabilité humaine.

风险知识依据于对自然灾害和人类脆弱性的

评价该例句:好评差评指正

La première partie du rapport analyse la mondialisation d'une manière intégrée.

研究报告的第一部角度了全球化。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, une analyse intégrée et transversale globale serait établie pour mettre en évidence les interactions.

定期编写以内在联系为重点的全面交叉

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'informations détaillées pour avoir une vue d'ensemble du problème, même au niveau régional.

由于缺乏详细资料,即便是在区域一级,也无法对这个问题作出

评价该例句:好评差评指正

Les différents systèmes existants n'étant pas intégrés, les données disponibles ne se prêtent guère à une analyse globale.

由于没有把现行各系统结合起来,目前检索数据的能力有限。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation du Millénaire sur les écosystèmes, Ecosystèmes et bien-être humain: Synthèse sur la désertification.

千年生态系统评估,《生态系统与人类福祉:荒漠化》,第19页。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif d'analyse intégrée est en passe d'être transféré aux services douaniers.

目前正在对各海关办公室开展海关风险法。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un modèle géologique repose sur l'analyse et l'intégration des données de différentes sources.

研制地质模式要求各种来源的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations issues de cette analyse ont été regroupées au paragraphe 269 du rapport.

报告第269段了在这项础上提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

En bref, les auteurs du rapport ont fait œuvre très utile en synthétisant et analysant les réponses au questionnaire.

总之,该报告很好地了各国对问题单的答复。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports nationaux sont soumis au secrétariat, qui les rassemble, en fait la synthèse et une analyse préliminaire.

国家报告应提交秘书处,由它进行汇编、并作出初步

评价该例句:好评差评指正

Il est utile de sérier les coûts directs et indirects lorsqu'on analyse globalement la nature des coûts qu'une organisation doit recouvrer.

将费用为直接费用和间接费用,对于一个组织需要回收何种费用很有用。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de modèles pouvaient évaluer les incidences socioéconomiques des changements climatiques ou réaliser une analyse intégrée des incidences des mesures de riposte.

能够评估气候变化的社会――经济影响或者对应对措施的影响作的模型很少。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil d'administration approuve la demande exposée ici, on décidera de la coïmplantation à partir d'une étude approfondie des coûts-avantages.

如果执行局核准文件提出的请求,根据对成效益的结果,将就共用机房事项做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse écrite détaillée d'un projet de loi sur la traite des personnes a aussi été fournie au Gouvernement cambodgien.

还向柬埔寨政府提供了一份对人口贩运立法草案的性书面

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un rapport final devrait synthétiser les différents niveaux d'analyse et se conclure par les directives envisagées relatives à l'interprétation.

末了,应当有一份最后报告,不同层面的并在最后结论部提出所设想的诠释准则。

评价该例句:好评差评指正

La collecte de données, la synthèse et l'analyse favorisent la perception du potentiel des activités non agricoles pour réduire la pauvreté.

数据收集、能够更好地了解非耕作活动的减贫潜力。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 49 pays parties africains ont présenté leurs rapports, qui ont été rassemblés, synthétisés et analysés à l'intention du Comité.

49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、,以便提供给审评委。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant, Coberfrine, Cobitis, coblence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在这向往中,而不是在分析、组织的思想中,我们能找出个人的真实性格。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席

Après l'analyse de la conjoncture, tant extérieure qu'intérieure, et l'analyse des conditions de développement dont dispose notre pays, nous pouvons diviser en deux phases la période allant de 2020 au milieu du siècle pour prendre des dispositions.

分析国际国内形势和我国发展条件,从二〇二〇年到本世纪中叶可以分两个阶段来安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie, coccine, coccinelle, coccinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接