有奖纠错
| 划词

Les États parties et les États non parties sont invités.

邀请缔约国和非缔约

评价该例句:好评差评指正

Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.

缔约议的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

On entend par «Conférence des Parties» la Conférence des Parties à la Convention.

缔约议”指《公约》缔约议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.

参加缔约议的每个缔约国均享有一票表决权。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.

缔约国应考虑《公约任择议定书》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Elles font valoir l'importance de la formation pour renforcer les capacités des Parties.

缔约方强调开展培训以增强缔约方能力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Quatre États non parties ont accepté cette offre pour la septième Assemblée.

缔约国国接受第七届缔约议的赞助。

评价该例句:好评差评指正

Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.

“2. 任何缔约国均可请求召开缔约方特别议。

评价该例句:好评差评指正

Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties.

《公约》附件一所列缔约方专家应由附件一缔约方任命。

评价该例句:好评差评指正

Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

只有《公约》的缔约方才能《议定书》的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'État Partie requérant ni l'État Partie inspecté ne prennent part à une telle décision.

请求的缔约国和被视察缔约国均不得参此一决定。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-sept représentants de 32 États parties ont bénéficié d'un parrainage pour participer à la septième Assemblée.

缔约国的47名代表得到赞助而第七届缔约议。

评价该例句:好评差评指正

10 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

`缔约方'是指《京都议定书》缔约方,除非另行说明。

评价该例句:好评差评指正

À sa quatrième session, elle a examiné les rapports de pays parties touchés d'autres régions.

第四届缔约议审查其他区域受影响国家缔约方的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des États parties étant actuellement de 37, le quorum est de 26.

由于公约有37个缔约国,所以法定人数是26个缔约国。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ils offriront à ces États une possibilité de consultation.

在这方面,缔约国应给予最不发达缔约国进行协商的机

评价该例句:好评差评指正

Sur les 128 États parties, seuls 11 ont jusqu'à présent accepté l'amendement.

在128个缔约国中,迄今只有11个缔约国接受该修正案。

评价该例句:好评差评指正

6 On entend par "Partie" une Partie au Protocole, sauf indication contraire du contexte.

缔约方”除另有说明外,均指《议定书》缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent participer à l'atelier des experts des Parties visées ou non à l'annexe I.

附件一缔约方和非附件一缔约方的专家均可参加该研讨

评价该例句:好评差评指正

3 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.

缔约方”除另有说明外,均指《京都议定书》缔约方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短程线, 短程圆, 短程运输机, 短秤, 短池, 短齿蛤属, 短处, 短传, 短唇, 短促,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.

这个方会议一定很成功。我们需要帮助你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

已经提议巴西成为未来方会议东道的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.

自第21届方会议以来,法发起了世界无车日活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.

为,这两名记者是以自由和透明的方式受审的。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

我们即将结束斯哥举行的第二十六届方会议之际,这是一个来自法的讯号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合

Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.

兰卡托维兹举行的第 24 届方会议上,谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.

阿比让举行的第 15 次方会议并未世界范围内得到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合

La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.

世界上大多数家都希望方会议结束时达成更好的协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.

然而,这是方会议首次纸面上确定矿物燃料的逐步终止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.

法语中,方会议。相关各方是出席本次会议的家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.

最后,一个专门讨论荒漠化现象的方会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.

SL:第 27 次方会议也以绝食抗议为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.

RD:所以这次 COP,是方会议的首字母缩写,是联合组织的讨论环境问题的会议。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.

必须主办第十五届方会议,我们际社会必须这方面作出前所未有的承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La contribution financière des pays développés, c'est l'un des sujets au cœur de la COP 28, qui débutera dans moins de deux mois.

发达家的财政贡献是第二十八次方会议的核心议题之一,第二十八次方会议将不到两个月后开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Pourtant, il reconnait qu'elle reste bien moins suivie que la COP sur le climat dont la dernière édition s'est tenue à Glasgow en Écosse.

然而,他承与气候问题方会议相比,它的出席人数要少得多,上一届会议苏格兰格斯哥举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

A deux mois de la COP 28, qui doit se tenir à Dubaï, le souverain pontife a publié ce mercredi un nouveau texte sur l'écologie.

即将于迪拜举行的第 28 届方会议之前两个月,教皇于本周三发表了一份关于生态学的新文本。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合

La Cour pénale internationale (CPI) a officiellement accueilli l'Etat de Palestine comme nouvel Etat partie lors d'une cérémonie au siège de la Cour à La Haye.

际刑事法院 (ICC) 海牙法院所地举行的仪式上正式欢迎巴勒斯坦成为新的

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

D'après ce rapport, il est possible de se rattraper, mais il va falloir passer à l'action très rapidement, à trois semaines de la COP29 sur le climat.

根据这份报告, 我们有可能赶上,但我们必须非常迅速地采取行动,即气候问题方会议第二十九届会议召开前三周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

On ne dit pas c-o-p-, mais on dit cop. Et ces initiales se comprennent très bien en français mais sont d’origine anglaise : conference of the parties.

我们不说 c-o-p-,但我们说 cop。这些首字母法语中很好理解,但起源于英语:方会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短吨, 短盾贝属, 短额鲆属, 短而卷曲的(头发), 短发, 短盖属, 短杆菌科, 短杆菌酪肽, 短杆菌属, 短杆菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接