有奖纠错
| 划词

Je laisserai la totalité de mes biens à ma femme, mais j'y mets une condition formelle.

老好公证,立下遗嘱,明确表示:“把全部财产留给妻子,条件。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste, équicentre, équicohésif, équiconjugué, équicontinu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Jean-Christophe est ce que l'on appelle une bonne pâte.

让-克里斯托夫就是我们所说的老好

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Très bien, dit-il. Pauvre homme ! c’est une bien excellente créature.

“好极了,”他说,“可怜!他真是一个老好。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, nullement surprise, souriait, jugeant cela bien naturel, car le bonhomme comptait si peu.

罗塞米伊太太一点儿也吃惊,微微一笑,认为这很自然,因为这位老好大局。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le jour où le médecin lui annonça que Marius était hors de danger, le bonhomme fut en délire.

那天当医生告诉他马里乌斯已经脱离危险时,这个老好欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme n’y comprit rien et, d’un air désolé : — Vraiment c’est trop fort.

这个老好什么也理解,一副难受的神气说:“这真太难理解了。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ce qui prouvait combien ça devenait popote et bonhomme, c’était qu’elle ne détestait pas plus Coupeau que Lantier.

她是一个多么可悲又可怜的老好呀,因为,她既恨古波也恨朗蒂埃。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

D’accord ! Toutes pour une, une pour toutes ! Tu vas voir, mon bonhomme ! s'exclame Aïcha.

同意!大家为一个,一个为大家!你看这吧,我的老好!爱莎欢呼道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était doux, il affectait de ne s’occuper de rien, pour ne fâcher ni les ouvriers ni les patrons.

他是个老好,什么问,既得罪工,也得罪资本家。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme semblait perplexe : — Alors, nous lui laisserons un peu plus par testament, nous.

这个老好像是烦恼了。“那么,我们遗嘱里给他多留一点,我们。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hucheloup, bonhomme, nous venons de le dire, était un gargotier à moustaches ; variété amusante.

于什鲁,老好,我们刚才说,是一个生着横胡子的小饭铺老板,一种引发笑的类型。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le jour où le médecin lui annonça que Marius était hors de danger, le bonhomme fut en délire. Il donna trois louis de gratification à son portier.

当医生通知他病已脱离危险期的那天,这老好听了惊喜若狂,当天他赏了看门的三个路易。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Adossé au mur, Bouteloup frottait machinalement ses épaules, avec l’ahurissement d’un bon diable, dont on a mangé les économies, et qui s’étonne d’avoir à se serrer le ventre.

布特鲁背靠着墙,下意识地抚摸着肩膀,带着老好的傻呵呵的样子,他的积蓄也被这一家吃光了,他惊奇自己竟然也得勒紧裤带。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette fille Magnon, dont il a été question quelques pages plus haut, était la même qui avait réussi à faire renter par le bonhomme Gillenormand les deux enfants qu’elle avait.

在前面几页里,我们谈到一个叫马侬的姑娘,曾取得吉诺曼这个老好的津贴来抚养她的两个儿子,现在涉及到的便是这个妇

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais comment donc ! s’écria le ministre. Je crois bien ! Un vieux savant ! un botaniste ! un homme inoffensif ! Il faut faire quelque chose pour lui !

“唉,怎么搞的!”大臣感慨地说,“当然啦!一位老科学家!一位植物学家!一个与争的老好!应当替他想个办法!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On y buvait, on y mangeait, on y criait ; on y payait peu, on y payait mal, on n’y payait pas, on était toujours bienvenu. Le père Hucheloup était un bonhomme.

他们在那里喝,吃,叫嚷;对账目他们有时少付,有时欠付,有时付,但始终是受到欢迎的。于什鲁大爷原是个老好

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cet excellent homme souffrait d’être trouvé si ennuyeux par les Verdurin ; et ayant conscience d’avoir été plus terne encore à ce dîner que d’habitude, il n’avait pas voulu le laisser finir sans avoir réussi à amuser.

这位老好一直苦于被维尔迪兰夫妇看成是个沉闷乏味的;那天晚上意识到自己比平常还要聊,所以愿终晚能博一笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné, équigranulaire, équilatéral, équilatérale, équilatère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接