有奖纠错
| 划词

Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.

"啊!黄油?给您黄油,我就做不成薄饼了。"

评价该例句:好评差评指正

Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.

为在那里,有五天不在家,是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛头儿能有什么东西丢在那里似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adipsie, aditus, adj., adj. dém., adj. indéf., adj. interr., adj. inv, adj. inv., adj. m., adj. m. inv.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.

索漠城里都羡慕葛朗台夫妇有这样一个

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! pour midi, oui, répondit la vieille servante.

“啊!中午吗?行,行,”回答。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils s’embrassèrent en versant des larmes : Candide lui recommanda de ne point oublier la bonne vieille.

老实人又吩咐他别忘了那

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! du beurre ! Vous n’aurez donc pas de galette, dit la servante.

“啊!牛油!那么你们不想吃千层饼了?”说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si celles qui commencent notre honteux métier savaient ce que c’est, elles se feraient plutôt femmes de chambre.

如果那些就要干我这一行下流营生女人知道这怎么一回事,她们宁可去做

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La servante couchait au fond de ce couloir, dans un bouge éclairé par un jour de souffrance.

道底上一个小房间,只有一个墙洞漏进一些日光。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grande Nanon, son unique servante, quoiqu’elle ne fût plus jeune, boulangeait elle-même tous les samedis le pain de la maison.

独一无二,叫做长脚拿侬,虽然上了年纪,还每星期六替他做面包。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chaque servante, voyant à la pauvre sexagénaire du pain pour ses vieux jours, était jalouse d’elle sans penser au dur servage par lequel il avait été acquis.

每个女佣看见这个上了六十岁有了老年口粮,都十分眼热,却没有想到这份口粮辛辛苦苦做牛马换来

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

J’ai fini par être servante chez le Juif don Issachar ; il me mit auprès de vous, ma belle demoiselle ; je me suis attachée à votre destinée, et j’ai été plus occupée de vos aventures que des miennes.

最后我在犹太人唐伊萨克家当;他派我服侍你,美丽小姐;我关切着你命运,对你遭遇比对我自己还要操心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing., adj.num.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接