有奖纠错
| 划词

Mais, comme on le sait si bien, le mensonge a tôt fait d'être exposé.

,正如老话,“谎言腿短”。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement de manifester son patriotisme.

这不仅仅些为了祖国的老话

评价该例句:好评差评指正

Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

我国有句老话,言行相去千里。

评价该例句:好评差评指正

Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.

再度来到纽约使我想起句有关银行家的老话

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».

直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃。

评价该例句:好评差评指正

Selon un vieil adage anglais, «La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde».

正如英语中老话的那样:“推摇篮的手主宰世界”。

评价该例句:好评差评指正

Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.

在过去存在社区精神的地方,人们现在却遵循不闲事的老话

评价该例句:好评差评指正

Il y a un vieil adage français qui dit qu'il ne faut pas confondre hâte, vitesse et précipitation.

句法国老话,意思不能把速度同匆忙或仓促行动混为谈。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, la situation a paru si grave que nous ne pouvions faire autrement qu'en rire.

有些时候情况似乎如此严重,以致于象老话的,我们只能拿它来开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但老话得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en citant un vieil adage : « Une paix fondée sur le non-respect des principes n'en est pas une ».

我要引用老话来结束我的发言:“立在原则妥协基础上的和平决不和平。”

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je me permets d'insister une fois de plus sur le fait que « le mieux est l'ennemi du bien ».

在这方面,我要重复那句老话,就“要想做得尽善尽美,就难以做好”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons reléguer la pauvreté dans le passé que si, comme le dit le vieil aphorisme, nous comprenons l'histoire de la pauvreté.

我们只有象某句老话,了解贫穷的历史,才能使贫穷成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Le vieil adage « ce qui est bien planifié est déjà à moitié réalisé » se justifie également dans le contexte du maintien de la paix.

老话“周密计划等于完成了半”也适用于维持和平的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, face à cette situation, je me permets de rappeler un vieil adage qui dit que l'heure la plus sombre vient toujours avant l'aube.

然而,在此背景下,让我在此回顾老话:黎明之前永远最黑暗的时候。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il convient de nous souvenir, à cet égard, du vieil adage militaire selon lequel l'oisiveté d'un soldat est la mère de tous les vices.

在这方面,我们或许应当记住军中存在的老话:士兵游手好闲就会心生邪念。

评价该例句:好评差评指正

Je cite souvent ce vieux proverbe suédois qui dit que si l'on peut amener un cheval à l'abreuvoir, l'on ne peut en revanche le forcer à boire.

我经常引用瑞典老话:你可以把马牵到水池旁,但无法强迫马饮水。

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Belize) (parle en anglais) : Madame, c'est pour moi un vif plaisir que de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale pour sa soixante et unième session, qui atteste une nouvelle fois de la véracité du dicton « les femmes portent la moitié du ciel ».

丰塞卡先生(伯利兹)(以英语发言):主席女士,我特别高兴地祝贺你当选为大会第六十届会议主席,这再次印证了妇女能顶半边天这句老话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Névadienne, névadite, névé, nevers, neveu, Neveux, n'évite, névralgie, névralgique, névraxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est vrai, les a, a, a, affaires sont les affaires, dit le tonnelier.

错… … 生… … 生… … 生意生意,老话,”箍桶匠说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Premièrement, on va parler de ce cliché qui est « les Français font exprès de ne pas comprendre » .

首先,我们先来谈谈“法国人故意听老话

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À quoi Mr. Fogg répondait qu’elle n’eût pas à s’inquiéter, et que tout s’arrangerait mathématiquement ! Ce fut son mot.

件事,福克先生的答复很简单,教她一点也用发愁,一切都将会按部就班地得到解决,他的一句老话

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! c’est bien comme on disait dans le patois de ma pauvre mère : « Qui du cul d’un chien s’amourose. Il lui paraît une rose. »

哈!正合上我过世的母亲乡间的一句老话,叫做相中狗屁股的人,眼里只认作。”

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Mais il trouva Zacharie qui attendait Philomène ; et la Levaque venait d’entamer l’éternel sujet du mariage, criait qu’on se fichait d’elle, quelle aurait une dernière explication avec la Maheude.

,在那里碰见扎查里正在等着斐洛梅,勒瓦克老婆又扯起那桩婚事的老话。她埋怨说,人们都瞧起她,她一定要和马赫老婆最后谈谈。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

An moment où l'on servit le potage, M. Follenvie reparut, répétant sa phrase de la veille: " L'officier prussien fait demander à Mlle Elisabeth Rousset si elle n'a point encore changé d'avis."

到了夜饭开始的时候,伏郎卫先生又出现了,口里重述着上一天那句老话:“普鲁士军官要人来问艾丽萨贝特·鲁西小姐还没有改变她的主意。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


névropathe, névropathie, névroptères, névrose, névrosé, névrosée, névrosique, névrosthénique, névrotique, névrotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接