Ce diplôme donne également accès aux établissements suisses d'enseignement supérieur, mais seulement aux collèges professionnels, pas aux collèges techniques ou aux universités.
从列支敦士登业高中毕业的
生还有权进入瑞士的高等教育机构,但仅限于
业
院,而不包括大
和理工
院。
Afin de permettre l'accès aux établissements nationaux et étrangers d'enseignement supérieur, le Liechtenstein offre sur son territoire des filières scolaires aboutissant au diplôme de l'école secondaire générale (Gymnasium) ou à celui de l'école secondaire professionnelle.
为保证生能够进入国内外的高等教育机构,列支敦士登在其国内提供的受教育途径使
生可以获得
术性高中(高级文
)的
历或
业高中
历(
业高中)。
En particulier, les classes de troisième technologique, implantées en collège comme en lycée professionnel, devront permettre aux élèves de préparer leur orientation de fin de troisième, en affinant leurs choix ou en vérifiant leur pertinence.
特别是在中接受的技术课程继续至
业高中,它们旨在使
生为第2阶段作好准备,其途径是或者缩小他们的选择范围,或者确认某些选择方案的相关性。
Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans.
高生不论年龄大小均可申请资金援助,
业高中的
生可以申请补助金,年满18岁者可以申请
生旅行卡。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级教育为四年制,生毕业后获得第一阶段教育毕业证(初中毕业证)。 毕业生可根据自己的能力和意愿,报考普通中等教育、技术和
业培训教育或
业高中。
Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie.
为了解决商业业高中女生过多,工
业高中女生过少的问题,政府废除了工
业高中按性别招收新生的做法。
En vertu de plusieurs accords et traités internationaux, les Liechtensteinois sont admis dans les mêmes conditions que les citoyens de ces deux pays, qu'ils soient diplômés de l'école secondaire générale ou aient ou suivent une formation professionnelle. Les titulaires d'un diplôme de formation professionnelle sont admis dans les établissements d'enseignement supérieur (université, école supérieure technique, collège professionnel) en Autriche ou au Liechtenstein s'ils possèdent le diplôme de l'école secondaire professionnelle du Liechtenstein.
一系列的国际条约和协定保证了列支敦士登的生在上述两国可以以与当地居民同等的条件被录取,这不仅适用于那些
术性高中的毕业生,也适用于那些完成
业培训或正在接受
业培训的人,
业培训课程的毕业生如果在列支敦士登获得
业高中毕业证,即有权被列支敦士登或奥地利的高等教育机构(大
、理工
院、
业
院)录取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。