有奖纠错
| 划词

La majorité ont répondu affirmativement à plus de 75 % des questions.

多数国家对75%以上问题答复

评价该例句:好评差评指正

Voilà une réponse affirmative .

这是答复

评价该例句:好评差评指正

La Commission a répondu par l'affirmative.

国际边界和水委员会答复

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, tout particulièrement dans mon pays, nous poser cette question chaque jour et y répondre par l'affirmative.

特别在我国,我们每天都必须问这个问题,并答复

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit engagé dans un dialogue constructif avec ces gouvernements, il n'a pas encore reçu de réponse positive officielle.

目前他仍在与这几国政府进行建设性对话,但时至今日,他仍未收到任何正式答复

评价该例句:好评差评指正

Au total, 10 815 personnes ont reçu une réponse favorable et 8 124 ont été déboutées tandis que 2 074 ont retiré leur demande.

其中25,178人被接受有资格提出申请,10,815人收到答复,8,124人被否定,2,074人撤回请求。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a sollicité à plusieurs reprises l'autorisation de se rendre dans le Bamyan, mais sans obtenir de réponse positive.

特别报告员再三提出访问Bamyan要求,但没有得到答复

评价该例句:好评差评指正

Une réponse affirmative à cette question militerait en faveur d'une règle reposant sur la loi du lieu de situation du constituant.

答复人主张适用一项以设保人所在地法律基础规则。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pouvoir répondre affirmativement et assurer que le nouveau millénaire leur apportera à la fois la paix et la prospérité.

我希望对这些问题答复,向他们保证新千年将给他们带来和平与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le caractère affirmatif de la réponse ne doit pas laisser à penser que le Canada demande une assistance technique financée.

尽管如此,但答复无意表明加拿大需要得到技术援助资助”。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse affirmative oblige à donner davantage de précisions, puisque l'application de régimes différents ne sera possible que lorsque les deux domaines (espace aérien et espace extra-atmosphérique) auront été clairement délimités.

然而,如果答案是,就需要答复者进一步扩大回答范只有在两个领域被明确划界情况下,不同管理制度才能具有可适用性。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs résidents ont été pressentis et les réactions positives, qui continuent de parvenir, serviront de base à l'établissement d'une liste de pays où une maison des Nations Unies pourrait être créée.

已同驻地协调员进行接触,目前仍在获得答复,这些答复判断今后可能设立联合国之家国家依据。

评价该例句:好评差评指正

Un choix de questions a été retenu pour l'analyse,  et lorsque toutes les réponses à ces questions étaient affirmatives, le taux de réalisation des objectifs de l'Assemblée générale était considéré comme atteignant 100 %.

本报告选取部分问题以做分析之用,、在答复答复情况下,大会目标落实率视100%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement éthiopien a accepté que les appareils des Nations Unies empruntent un itinéraire direct entre Addis-Abeba et Asmara, comme l'Érythrée l'avait exigé, mais la MINUEE n'a toujours pas reçu de réponse positive des autorités d'Asmara.

尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持那样,允许联合国飞机从亚的斯亚贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得到阿斯马拉当局答复

评价该例句:好评差评指正

De plus, malgré des demandes répétées présentées à l'Égypte et à l'Érythrée, il n'a pas été possible d'avoir un échange avec les autorités compétentes ou d'obtenir d'elles une réponse définitive en vue de faciliter les visites souhaitées.

而且,尽管一再向埃及和厄立特里亚提出访问请求,仍无法得出或得到有关当局愿意期望访问提供便利答复

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note avec regret que le Gouvernement bélarussien n'a pas répondu favorablement à sa demande d'effectuer une visite dans le pays et, d'une manière générale, n'a pas souhaité coopérer avec lui dans l'accomplissement de son mandat.

特别报告员遗憾地注意到,对于他提出访问白俄罗斯请求,白俄罗斯政府未答复,一般来说,也没有表示与他合完成任务意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant à des groupes vulnérables ou victimes d'exclusion, par exemple les handicapés ou les membres de minorités ethniques, ont moins de chances d'obtenir des réactions positives que des journalistes ou des ONG qui présenteraient les mêmes demandes.

与同样提交请求记者或非政府组织相比,脆弱群体或受排斥群体人,如残疾人或少数族裔等,得到答复希望则更加渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse affirmative à cette question militerait en faveur soit d'une règle reposant sur la loi du lieu de situation du constituant, soit d'une règle reposant sur la loi du lieu de situation des biens grevés (lex situs ou lex rei sitae).

答复人有主张适用一项以设保人所在地法律规则,有主张适用以担保资产所在地法律规则(物所在地法)。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, la délégation polonaise estime qu'il faudrait répondre par l'affirmative à la question d) de la CDI, bien qu'elle comprenne que sur la base du projet d'article 7, il puisse y avoir concurrence avec un autre État de nationalité souhaitant exercer sa protection diplomatique.

此波兰代表团认,对于国际法委员会问题(d)应该给予答复,不过它理解是,根据草案第7条,也许会出现与希望实施外交保护另一个国籍国互相竞争情况。

评价该例句:好评差评指正

La CDI devrait ainsi s'intéresser à la question de savoir si le recours à une juridiction qui n'a pas un caractère national, mais qui est accessible à tous, peut ou non être considéré comme un « recours interne », même si une interprétation simplement littérale ne permet pas de répondre par l'affirmative à cette question.

国际法委员会应关心一个问题是,求助于不具国家性质、但人人可以上诉法院是否应视一种“国内补救办法”,当然单从字面上加以解释无法对这个问题答复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination, défibriner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词

Si l’entretien se passe bien, vous recevrez une réponse positive et vous serez embauché.

如果面试顺利,你将会收到肯定答复,你被雇用了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je ne peux pas le dire avec certitude.

我不能给出肯定答复

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

Une fois qu'on a la réponse affirmative, on va louer un local pour adopter des chiens abandonnés.

一旦我们得到肯定答复,我们就租块场地收养这些可怜宠物。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français ()第一册

Premièrement, nous pouvons aller faire du ski ; deuxièmement, l’agence automobile m'a donné une réponse positive ; et finalement, LI Wei, mon ami chinois, va venir en France fin janvier.

第一,我们可以去滑雪了;第二车行给了我一个肯定答复;最后,李伟, 我中国朋友,一月底就要来法国了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接