有奖纠错
| 划词

1.Des maladies infectieuses curables comme la tuberculose causent plus de la moitié des décès d'enfants.

1.在死亡儿童中,一半以上死于肺病等可医治的疾病。

评价该例句:好评差评指正

2.Plus de 100 de ces 734 détenus sont tuberculeux ou souffrent de graves affections respiratoires.

2.另据报道说,733名被拘留者中有100多人或患肺病或患严重的肺部毛病。

评价该例句:好评差评指正

3.Les besoins futurs de ces produits ont été examinés avec le gouvernement du Bangladesh et l'Association pulmonaire.

3.有关方面与孟加拉国政府和肺病基金会讨论了将来是否需要这些产品。

评价该例句:好评差评指正

4.Hantavirose : Il s'agit d'une maladie émergente connue sous deux formes cliniques, l'hantavirose rénale et l'hantavirose pulmonaire.

4.汉坦病毒日益成为多种疾病的一个来源,有两种主要临:肾病综合症和肺病综合症。

评价该例句:好评差评指正

5.On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.

5.已经发出了一些政策性的行政指示,例如关于肺病和口部健康的指示。

评价该例句:好评差评指正

6.La tuberculose, le paludisme et les maladies diarrhéiques ont été les maladies transmissibles les plus courantes durant la période considérée.

6.在报所述期间,传染病——如肺病、疟疾、腹泻病是最常见的。

评价该例句:好评差评指正

7.Un grand nombre d'enfants de moins de 5 ans sont morts de maladies diarrhéiques, pulmonaires et respiratoires ainsi que de malnutrition.

7.大量五岁以下的儿童死于腹泻、肺病和呼吸道疾病及良。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Iraq déclare que, sur plus de 15 000 enfants visés par l'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran, 74 seulement ont souffert d'une maladie pulmonaire.

8.伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病

评价该例句:好评差评指正

9.Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.

9.因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡的人数并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

10.Il reste aussi la tâche colossale et complexe de nettoyer le sol des substances toxiques responsables de cancers, d'affections pulmonaires et de dermatoses.

10.目前正面临着庞大而艰巨的任务:清理岛上土壤中能导致癌症、肺病和皮肤病的有毒物质。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons vaincu d'anciennes maladies comme le paludisme, le choléra et la tuberculose, mais elles sont réapparues sous des formes nouvelles et chimio-résistantes.

11.我们遏制了疟疾、霍乱和肺病等旧的疾病,但这些疾病又以新的、具有抗药能力的出现。

评价该例句:好评差评指正

12.La pollution de l'air est une cause majeure de décès induits par l'environnement, provoquant des infections respiratoires, des maladies cardiaques et pulmonaires, et le cancer.

12.空气污染是一个主要环境因素杀手,它引起呼吸道疾病、心脏病和肺病以及癌症。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faudrait étudier plutôt une maladie telle que la bronchopneumopathie chronique obstructive, dont le taux de mortalité est de 2 pour 10 000, en réduisant l'échantillon de 34 880 à 17 006 sujets.

13.取而代之的是应当使用例如阻塞性慢性肺病,这种疾病的死亡率为万分之二,因此,抽样的数量应当从34,880降低到17,006名受检查人。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut signaler la situation préoccupante dans les lieux de détention en ce qui concerne la propagation, entre autres, de la tuberculose et des maladies sexuellement transmises.

14.应当指出在剥夺了自由的场所所成的像肺病和性病这类疾病传播的危险情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Les maladies professionnelles sont décrites à l'annexe 1 qui en énumère 38, dont les maladies broncho-pulmonaires, l'asthme professionnel, les maladies de la peau et le cancer du poumon.

15.表1列出了38种职业病,其中包括支气管肺病、职业哮喘、皮肤病和肺癌。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Organisation mondiale de la santé considère l'exposition à la biomasse comme responsable de près de 2 millions de morts dues à des cancers, infections respiratoires et maladies pulmonaires.

16.世界卫生组织认为,造成近200万人死于癌症、呼吸道感染和肺病疾病的原因是与生物物质的接触。

评价该例句:好评差评指正

17.Les maladies pulmonaires sont au sommet de la liste des maladies liées au travail, car elles sont la cause de 72 % des décès occasionnés par des maladies professionnelles dans la province.

17.在所有与职业有关的疾病当中,肺病排在首位,占该省所有与职业有关的疾病致死病例的72%。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans ces études, les différents effets du tabagisme comprenaient les cancers et les maladies cardiaques et pulmonaires - pathologies que l'on ne retrouvait auparavant que dans les pays développés.

18.在这些研究中,吸烟所导致的各种后果包括癌症以及心脏病和肺病,这些类别的疾病以前只出现在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

19.Les conditions ne sont pas meilleures dans les villes européennes, avec une pollution d'origine énergétique élevée, provoquant une augmentation de l'incidence des maladies pulmonaires chroniques et des décès s'y rapportant.

19.欧洲城市的情况同样糟糕,与能源有关的高污染水平导致慢性肺病的发生率和死亡率上升。

评价该例句:好评差评指正

20.Par la suite, 124 détenus ont été remis en liberté par décret présidentiel, essentiellement pour des raisons de santé et parce qu'ils avaient contracté la tuberculose lors de leur incarcération.

20.之后,有124名被拘留者因总统令而获释,主要是由于健康原因,据说他们因拘留条件差而染上肺病

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie, arachnoditechronique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

1.Parce qu’elle est malade de la poitrine et qu’elle a presque toujours la fièvre.

“因为她有肺病,她差不多一直在发烧。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.À long terme, les mineurs ont donc une maladie respiratoire très grave, la silicose.

长期如此,矿工会患上一种非常严重呼吸道疾病,即矽肺病

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Sa femme y mourut d’une maladie de poitrine dont elle était atteinte depuis longtemps. Ils n’avaient point d’enfants.

妻,因早已害肺病,死了。他们一个孩有。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Seulement la jeune duchesse était au troisième degré de la phtisie, et peu de jours après l’arrivée de Marguerite, elle succombait.

不过公爵小姐肺病已经到了第三期,玛格丽特来巴涅尔几天,公爵小姐便离开了人间。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Dis donc, Lorilleux, tu ne trouves pas que madame ressemble à Thérèse, tu sais bien, cette femme d’en face qui est morte de la poitrine ?

罗利欧,你说说看,这位太太像不像对面住那个叫黛莱丝女人,就是那个肺病死了妇人,你记吗?”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

6.L'autre, très chétive, avait une tête jolie et maladive sur une poitrine de phtisique rongée par cette foi dévorante qui fait les martyrs et les illuminés.

另一个,很虚弱,有一个漂亮而带病态脑袋瓜和一个显出肺病胸脯,那正是使她们毁坏肉体而成圣徒吃人信仰心侵蚀了它。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

7.FB : La pneumologue Irène Frachon, qui a mis au jour l'un des plus grands scandales sanitaires français, n'a pas mâché ses mots devant la justice aujourd'hui.

FB:肺病学家Irène Frachon发现了法国最康丑闻之一,她今天在法庭上有说脏话。机翻

「RFI简易法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

8.Elle a qu’elle est poitrinaire, et que, comme elle a fait une vie qui n’est pas destinée à la guérir, elle est dans son lit et qu’elle se meurt. ”

“她生肺病,再说,她过那种生活对治好她病是毫无好处,她正躺在床上等死呢。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Irène Frachon, c'est la première qui a fait le lien entre un médicament le Médiator et une complication pulmonaire très grave, qui entraînait le décès des patients, elle s'est beaucoup battue.

Irène Frachon,她是建立起Médiator药物和严重肺病并发症之间联系第一人,这种并发症导致了病人死亡,她经过了很多斗争。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10.J'ai des patients qui sont asthmatiques, qui ont de la bronchite chronique, une maladie qui s'appelle la BPCO, et ça va pouvoir générer des aggravations de ces maladies, des crises.

我有一些哮喘患者,他们患有慢性支气管炎,一种称为慢性阻塞性肺病疾病,它会导致这些疾病恶化和危机。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Harbert recueillit ainsi une certaine quantité de pousses de basilic, de romarin, de mélisse, de bétoine, etc., qui possèdent des propriétés thérapeutiques diverses, les unes pectorales, astringentes, fébrifuges, les autres anti-spasmodiques ou anti-rhumatismales.

赫伯特搜集了几把“罗勒”、迷迭香、薄荷、郭公草等等嫩芽,它们各有各医药用途,有可以治肺病,有可以作为收敛剂,有可以作为退热剂,还有可以防止痉挛或风湿症。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Parce que après tout, alors que les chercheurs se questionnaient encore sur les gaz et les particules de silice, des mineurs descendaient déjà au fond de la fosse, les poumons pourris par la silicose !

毕竟,当研究人员还在琢磨二氧化硅气体和微粒时,矿工们已经沉入坑底,肺部因矽肺病而腐烂!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

13.Un ovni qui suscite bien des débats. Nous sommes à l’Institut Bordet à Bruxelles, l’occasion pour des pneumologues français d’argumenter en faveur de ces cigarettes électroniques qui, selon eux, auraient bien plus d’avantages que d’inconvénients.

一个引发很多争论UFO。我们在布鲁塞尔Bordet研究所,法国肺病学家有机会支持这些电烟,根据他们说法,这些电优点比缺点要多多。机翻

「TV5每周精选 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Sa pâleur était un mérite aux yeux des jeunes séminaristes ses camarades ; il les trouvait beaucoup moins méchants, beaucoup moins à genoux devant un écu que ceux de Besançon ; eux le croyaient attaqué de la poitrine.

苍白在他同学、那些年轻神学院学生眼中,倒成了一个优点;他觉他们远不像贝藏松同学那样坏,那样拜倒在一个埃居面前;而他们则以为他肺病

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak, arakawaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接