有奖纠错
| 划词

Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.

他们取出了她内脏(心、肝、),让她留在胸膛上。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, beaucoup parmi les ouvriers de ces usines ont des problèmes de santé (reins, poumons et foie).

很多在这些工厂中工作工人最终会患上影响肾脏、和肝疾病。

评价该例句:好评差评指正

John Hinckley Jr., alors âgé de 25 ans, fait feu sur le président et le touche au poumon gauche.

时年25岁约翰·辛克莱向这位总统了火,打中了他

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces substances, Neovastat (AE-941), est actuellement en phase III au titre du traitement des cancers métastatiques du poumon.

其中一种名为Neovastat(AE-941),现已进入第三阶段测试,用于治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts pluviales sont le premier atout de la Terre - les poumons, le thermostat et le système de climatisation de notre planète.

雨林是地球最有用资产——它是我们这个星球、温度控制器和空调系统。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚在幼小身上)和肝植。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale des hôpitaux gère un centre de réadaptation pédiatrique spécialisé qui examine et soigne les enfants nécessitant une réadaptation neurologique et pulmonaire.

医管局了一间科专科康复诊所,为需接受脑神经疾病和胸机能康复服务评估情况和提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants sont en proie à des maladies diverses comme la rougeole, la malnutrition et les infections pulmonaires accrues du fait de la guerre.

许多身患各种疾病,比如麻疹、营养不良和因战争而增加传染病。

评价该例句:好评差评指正

D'autres examens gratuits comprennent un test de Papanicolaou tous les six mois, une radiographie annuelle des poumons, un dépistage de l'hépatite B et des tests de dépistage volontaire du VIH.

其它免费检查包括每六个月一次巴氏涂片检查、每年一次X光检查、乙型肝炎检查和自愿接受爱滋病病毒抗体测试。

评价该例句:好评差评指正

Ce médicament, qui peut sauver la vie aux nouveau-nés atteints de cyanose congénitale ou d'atrésie pulmonaire, ne peut s'acheter même en passant par un intermédiaire, dès lors que le destinataire en est un hôpital cubain.

但这一对挽救患先天性生绀和闭锁性命极关重要药物,无论通过什么中介人,只要提到是售给某间古巴医院,就不能购买。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demande une indemnité de US$ 1 468 819 au titre d'un projet destiné à étudier les effets qu'ont pu avoir les polluants atmosphériques provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït sur la santé pulmonaire des habitants du pays.

伊朗就调查科威特石油大火空飘污染物可能对伊朗居民健康影响项目索赔1,468,819美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les doses aux autres organes et tissus imputables à l'inhalation du radon (et de ses produits de filiation) sont très faibles et généralement inférieures d'au moins un ordre de grandeur aux doses absorbées par les poumons.

但是,由于吸入氡及其衰败产品而进入其他器官和组织剂量非常少,通常情况下,少低于进入剂量。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, constituant le deuxième poumon du monde, après la forêt amazonienne, plusieurs pays d'Afrique centrale ont adopté une stratégie fondée sur un partenariat international en vue de promouvoir la gestion durable des écosystèmes et des ressources naturelles des forêts du bassin du Congo.

一些中非国家——由于它们发挥着仅次于亚马逊雨林世界第二个“作用——在国际伙伴关系基础上采取了战略,以期促进刚果盆地森林生态系统和自然资源可持续管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Congo a tenu à participer personnellement à cette réunion pour manifester l'engagement des pays du bassin du Congo - le deuxième poumon écologique du monde après l'Amazonie - dans la lutte en vue de la survie de notre espèce et de la sauvegarde de la planète toute entière.

刚果总统亲自参加了这次会议,以表明,列于亚马逊流域之后世界第二大生态、刚果盆地各国致力于为物种生存和捍卫整个地球而战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传中, 传种, 传宗接代, , , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Et un batracien à poumons, c'est pas pratique !

一个有无尾两栖类动物,太不真实了!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Il est resté que celui-là, le batracien à poumons, qui s'est mis à respirer.

就这只还留在那儿,这只有,它吸了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air.

耳朵、舌头还有用来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ton poumon te fera l’effet d’un poids de cent livres.

将使你感到是个百斤重负担。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La communication des tétrapodes et des poissons pulmonés remonteraient à un ancêtre commun.

四足动物和有鱼类之间交流可以追溯到一个共同祖先。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, il avait la poitrine faible, et il faisait de la musique à l'Orphéon.

" 不对,他不好,而且还在市军乐队搞音乐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年合集

C’était comme si on avait attrapé mes poumons.

就像他们抓住了我

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

J'ai une côte qui m'a perforé un poumon.

我有一根肋骨刺穿了我

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.

保护世界是岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

On a retrouvé des traces d'eau de mer dans ses poumons.

我们在她中找到了一些海水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Son poumon vert est un parc national.

绿是一个国家公园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca va préserver leur capital pulmonaire, on l'espère, sur le long terme.

我们希望,来看,这将保留他们资本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais le poumon vert de l'île est devenu son poumon économique.

但该岛绿已成为其经济之

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On tue notre poumon à petit feu, donc j'avais envie de me lancer sur une série axée uniquement sur la végétation.

我们在慢慢杀死我们,因此,我想一个仅针对植物系列。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.

喘息着寻找那种可燃吸必不可少,而且越来越稀薄气体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendait en effet une sorte de grondement lointain et régulier qui faisait penser à la respiration de gigantesques poumons.

果然,哈利能听见、有节奏隆隆声,听上去就像一对巨大正在吸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, cette inondation soudaine ne dura pas. En quelques secondes je me trouvai a l’air libre que j’aspirai à pleins poumons.

然而这突然洪水不再延续下去。几秒钟以后,我又在吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Si on abîme trop l'Amazonie, elle cesse d'être un poumon qui absorbe le Co2 et puis surtout, elle devient plus sèche.

如果我们对亚马逊损害太大,它就不再是吸收二氧化碳,然后最重要是,它会变得更干燥。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

大夫给他作检查时感到十分吃惊:他没有发现他有淋巴腺鼠疫或鼠疫任何主要症状,只查出他肺部积水引起肿胀和吸困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

On applaudit, on répète à tue-tête, sous un soleil de plomb, les slogans lancés par les deux visages de l'opposition, Kem Sokha et Sam Rainsy.

我们鼓掌,我们在炽热阳光下,用我们在肺里重复着反对派两面人,即Kem Sokha和Sam Rainsy发出口号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶抵押留置权, 船舶返回船籍港, 船舶检查, 船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接