Le Programme d'action reflétait les principales préoccupations de la communauté internationale concernant le sort des personnes contraintes de quitter leur communauté d'origine.
《行领》反映了国际社会对被迫背井离乡者困境主要关切。
Une fois terminée la phase initiale de réinstallation et de démobilisation, le développement durable et équitable dans les zones de réinsertion et l'intégration productive des populations déracinées et démobilisées continuent de s'opposer à d'importants obstacles.
重新安置和复员初步阶段完成后,在背井离乡者和复员士兵重新安置和融入当地生产地区,可持平发展继面临严重限制。
La participation aux conférences et réunions susmentionnées a permis à la CICM d'appeler l'attention sur les questions et besoins des populations déracinées particulièrement vulnérables grâce aux questions soulevées par les bureaux extérieurs de la CICM et par ses partenaires nationaux.
国际天主教移徙委员会参加上述会议,根据委员会外地办事处和国家伙伴提出需要和所关切问题,进一步认识到特别脆弱背井离乡者问题和需要。
Le Représentant se félicite qu'au cours des quatre dernières années l'Organisation des Nations Unies ait entrepris un effort important en vue de renforcer la protection des personnes déplacées, notamment en raison de catastrophes naturelles ou de la dégradation de l'environnement, dans le cadre de son processus de réforme humanitaire.
秘书长代表赞赏地注意到,过去四年,联合国作出了重大努力,通过人道主义改革进程,加强对国内流离失所者包括因自然灾害和环境退化而背井离乡者保护。
Faire respecter le droit au retour revient à rejeter catégoriquement les acquis du nettoyage ethnique et de la violence sectaire et permet dans une certaine mesure de rendre justice à ceux qui ont été déplacés de leurs foyers et de leurs terres, tout en faisant disparaître une source possible de tensions et de conflits futurs.
保障返乡权就等于斩钉截铁地否认通过种族清洗和教派暴力获取利益,为背井离乡者也讨回一些道,从而消除可能导致未来对峙和冲突现象一个隐患。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。