有奖纠错
| 划词

Il cherche une personne pour ce poste.

他在寻找的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能务。

评价该例句:好评差评指正

On le juge insuffisant pour cette charge.

大家认为他不能务。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été inférieur à sa tâche.

他已能够他的

评价该例句:好评差评指正

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

完全证明他能

评价该例句:好评差评指正

Cela n'entre pas dans ses compétences.

他不能件事。

评价该例句:好评差评指正

Bien s?r...On est poutant bien obligé de se reposer. On ne pourrait pas tenir !

。。。而我们必须的休息。否则无法

评价该例句:好评差评指正

Si le processus de détection, de sécurité ou système de vision industrielle, nous pouvons faire.

无论是过程检测、机器安全或视觉系统,我们均能

评价该例句:好评差评指正

Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.

他们需要不断地照顾,唯有那两个大学生才能件事。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être à même de réaliser ces objectifs.

联合国必须些目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop fort pour moi.

我无法

评价该例句:好评差评指正

L'ERA est devenue rapidement un organisme compétent sur le plan technique.

电监局迅速成为技术上的监管者。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y pas assez de femmes hautement qualifiées et formées.

缺乏称职的妇女人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan a un appareil judiciaire opérationnel et compétent.

苏丹有一个运良好、的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de recruter du personnel compétent capable de s'acquitter des tâches nécessaires.

应当招募一些职责的人员。

评价该例句:好评差评指正

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自何国家,但他们必须

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous serons à la hauteur de cette tâche.

我毫不怀疑,我们是务的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'ils seront tous deux à la hauteur de la tâche.

我们相信,他们两位都会务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces postes peuvent être pourvus uniquement s'il existe des candidats qualifiés.

但是,只有合格候选人才能些职位。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que vous saurez conduire les travaux du Conseil avec grande habileté.

我们相信你会地指导安理会的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


véchicule, vecteur, vectocardiogramme, vectocardiographe, vectocardiographie, vectogramme, vecton, vectopluviomètre, vectorgraphe, vectoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il était trop vieux pour le reste.

因他年事已高无法胜任其余的工作。

评价该例句:好评差评指正
法语

Bien sûr que si qu'je gère.

我当然可以胜任了。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

En ce moment, il n'y a pas beaucoup de gens qui peuvent faire ce travail.

现在能胜任这份工作的人并不多。

评价该例句:好评差评指正
法语

Et à notre époque, tout le monde croit pouvoir faire mon boulot.

这个时代人人都以为可以胜任我的工作。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Est-ce que vous pensez que ce travail correspond à vos compétences?

13.您觉得自己能胜任这个工作吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.

她很有魅力,完有能力胜任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?

工作背景换到法国,您估计您能胜任这一工作吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.

如今,我已经获得了经验,我相信我一定更能胜任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je souhaite le nommer à la place de cet officier, il m’a l’air plus compétent.

“让他来代替刚才那个中校,我觉得他更胜任。”

评价该例句:好评差评指正
法语

Il a raison Martin, tu gères pas du tout la double casquette.

他说的对,Martin,您根本无法胜任这个双重身份。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon imagination se sentait impuissante devant cette immensité.

在这样巨大的自然物前面,我的想象力已不能胜任了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je n'en ai jamais fait l'expérience, alors je n’ai aucun moyen de savoir si j’en suis capable.

我从来没有经历过,所以我不知道自己能否胜任

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Vous avez un parcours intéressant. Je vous crois tout à fait capable d'occuper un poste d'assistante.

您有一段有趣的经历,我相信您完可以胜任助理的职位。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais avec nos grades d'origine, nous ne serions pas suffisamment compétents.

但即使在现有的军阶上,我们也无法胜任舰队的工作。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous ne pouvons par conséquent qu’entrer en hibernation en attendant l’apparition d’un calculateur à la hauteur de nos projets, lâcha Rey Diaz.

“我们只能冬眠,等待着能胜任的计算机出现。”雷迪亚兹说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais comment les prendre, sire ? Il me semble que ce n'est ni moi ni Votre Majesté qui pouvons nous charger d'une pareille mission.

“可是,怎么弄到手呢,陛下?这种差事,我看无论我还是陛下都不能胜任。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un baroud d'honneur pour ses combattants venus d'un autre âge face à une armée impériale déterminée et dotés d'armes à feu dévastatrices, ils ne feront pas le poids ils seront rapidement exterminés.

这是来自另一个时代的武士们的最后一击,面对一个坚定的帝国军队,装备着毁灭性的武器,他们将不能胜任这个任务,他们将很快被消灭。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je cherche à occuper un poste de chef de réception et même si je n'ai jamais occupé ce poste en tant que tel je pense avoir développé toutes les capacités d'organisation et de relationnel pour réussir ce nouveau challenge.

我希望可以得到这个接待部部长的职位,即使我从未担任过这一职位但是我从事接待员是锻炼的组织能力和人际交往能力足以是我胜任这一工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme, Védrines, veenite, véga, végasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接