Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱小船。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业信贷依然脆弱。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她脆弱得像秋天黄叶。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱宝贝。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个脆弱国家造成整个区域脆弱。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己很脆弱,尚未克服木月死。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数排位也非常脆弱。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最脆弱部分。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球没有比这更脆弱了。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏背景下。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种脆弱?
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱环境作出深切思考装置作品。
La situation en matière de sécurité demeure précaire en Afghanistan.
阿富汗安全局势依然脆弱。
La situation actuelle au Timor oriental est extrêmement précaire.
东帝汶目前局势非常脆弱。
Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.
广大民众处于极为脆弱地位。
La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.
该国社会经济形势依然十分脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
修女们觉得她感情重,过于脆弱。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱。你们明白吗?
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色脆弱性。
Sur le plan économique, le pays est très fragilisé.
在经济上,该国非常脆弱。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小姑娘更加脆弱。
Les coins et les murs plats sont des points faibles.
角落和平坦墙壁很脆弱。
Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.
它不再被当成脆弱存在。
Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.
她象秋天树叶一般脆弱。
Es-tu capable d'être vulnérable avec ton partenaire ?
你在伴侣身边很脆弱吗?
C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.
那因为他们血管比较脆弱。
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱背影。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质脆弱,经常受到威胁。
En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.
相反呢,脆弱点,很少会展现出来。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可-声音能,很脆弱。
En effet, le cotonnier est un petit être fragile.
事实上,棉花有一些脆弱。
Les cités spatiales étaient aussi fragiles que des coquilles d'œuf.
太空城像鸡蛋一样脆弱。
Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.
没有毛猪嘴筒比身体其他部位都要脆弱。
Le sucre c'est très fragile une fois que c'est cuit, opération super délicate.
糖一旦煮熟后就非常脆弱,操作起来非常谨慎。
En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !
同时,他们脆弱人,不一个好榜样!
En retenant l'eau et en réduisant l'écoulement, ils ont fragilisé le cours du fleuve.
留住了水同时减慢流速,它们让河流变脆弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释