有奖纠错
| 划词

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

存在总是一种不可见的、却在存在自身之中运作的腐化运动的间。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.

另一些则发生不正当和腐化现象。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de la PNC est le résultat de plusieurs problèmes connexes.

民警日益腐化是由几个相关问题造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nicaraguayen maintient une politique de « tolérance zéro » envers la corruption.

尼加拉瓜政府坚持奉行绝不姑息腐化堕落的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.

政治领导人有意引发种族暴力作为实现其腐化目标的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier corrompt les institutions, sape le moral de la population et nourrit la méfiance.

有组织的犯罪使机构腐化,损害各民族的士气并滋生相互不信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train de créer un nouveau groupe pour combattre la criminalité et la corruption.

们正在设立一个新的股以对付犯罪和腐化

评价该例句:好评差评指正

Ce système a également accru la transparence des activités de l'État et a fait reculer la corruption.

该系统也增加了政府业务的透明度并得以减少腐化

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait se caractériser par son efficacité, sa sélectivité et son applicabilité.

这种制度应该是有效的、有选择的和可适用的——有效的具体意义是,它必须直接而明确的打击非法贩运、腐化和欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

Aux températures et pressions mises en œuvre dans la SCWO, la corrosion du matériel peut être sévère.

在这一工艺所使用的高温和高压条件腐化程度可能十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous augmentons aussi nos capacités afin de combattre efficacement le crime organisé, le terrorisme et la corruption.

们还在加强能力,以有效地打击有组织犯罪、恐怖主义和腐化

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation informatique signifiera en même temps l'émancipation civique, plus de transparence et moins de corruption.

提供数码化教育也将意味着平民的解放、更高的透明度和较少的腐化现象。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions de la Convention sont particulièrement utiles pour s'attaquer aux cas de corruption qui concernent des sommes importantes.

该《公约》的其他条款,对予打击涉及巨款的腐化案件更有效益。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte demeurera l'une de mes principales préoccupations et j'espère que vous vous joindrez à moi dans cette entreprise.

这打击腐化的战斗将继续是主要专心的工作之一,期望你们都和一道进行这一战斗。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes demeurent, cependant, y compris dans la lutte contre la corruption et les manquements des juges à leurs devoirs.

各种问题仍然存在,包括在打击腐化和司法不当行为方面。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion urbaine irresponsable et corrompue a pour effet de saper la crédibilité des autorités et d'accroître la pauvreté urbaine.

城市管理不负责任和管理行为腐化可损害信誉和加剧城市贫困。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2, paragraphe 3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".

另外,第2(3)条订明,“淫亵”及“不雅”“包括暴力、腐化及可厌”。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devront également être entreprises afin d'identifier et d'exclure les éléments corrompus et antigouvernementaux demeurant au sein de la force.

还需要采取措施,查出并清除留在警察部队中的腐化分子和反政府分子。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à Mitrovica, nous allons, bien sûr, adopter une politique de tolérance zéro à l'égard de la criminalité et de la corruption.

此外,关于米特罗维察,们当然将在那里对犯罪和腐化行为实施零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.

但是,在今后避免恐怖主义、腐化和专制的唯一保障是在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的, 产室, 产树胶的树, 产树脂的, 产树脂植物, 产水果的, 产酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.

当一个社会走到这种地步,也就堕落了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien ! pas corrompu encore, mais ambitieux déjà, dit l’abbé. Quelles furent ses manières avec vous ?

“好!”神甫回答道,“虽然还没有有野心了。他对你的态度如何?”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Soit c'est un prof qui a été corrompu !

要么是被了的老师!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1942 un gardien du parc national découvre que les eaux provisoirement dégelées du lac recouvrent des milliers d'ossements, dont certains encore recouverts de lambeaux de chair.

1942年,国家公园的一名管理员发现湖水暂时解冻,且湖覆盖着数千具骨头,其一些仍然未被完全

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son plan, il est toujours le même : prendre racine dans un couple, une famille, voire un village, et à partir de là, tout détruire et corrompre !

它的计划始终不变:扎根于一对夫妇、一个家庭甚至一个而摧毁和一切!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tu n’as donc pas réfléchi qu’il pouvait, ce livre infâme, tomber entre les mains de mes enfants, mettre l’étincelle dans leur cerveau, ternir la pureté d’Athalie, corrompre Napoléon !

你难道没有想想,这本坏书会落到我的孩子手里,在他们头脑里生根发芽,玷污阿达莉纯洁的心灵,使拿破仑堕落!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais comment pouvoir s’en débarrasser ? Puis, elle avait beau se sentir humiliée de la bassesse d’un tel bonheur, elle y tenait par habitude ou par corruption ; et, chaque jour, elle s’y acharnait davantage, tarissant toute félicité à la vouloir trop grande.

不过,怎么才能摆脱他呢?她虽然觉得这种幸福微不足道,见不得人,堕落成习惯,要丢也丢不开;她反倒越陷越深,幻想得到更多的幸福,却把所遗无几的幸福吸吮得一干二净了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命, 产业工人, 产业链, 产业上, 产疫苗的, 产油的植物, 产油礁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接