Cependant, c'est la loi qui revêt à mes yeux la plus haute importance.
但是我想法律重要性上。
Pour terminer, mon pays est d'avis qu'il faut privilégier la prévention des conflits.
我国认为,预防冲突必须是上。
La vie humaine est un don du Très-Haut.
人生命是上神所赐予。
L'homme est le chef d'œuvre du Très-Haut.
人是上神创作最成就。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当事人自由意志应当是上。
Il existe, tout d'abord, la suprématie du droit international.
这些原则中最重要国际法上原则。
Ces principes suprêmes doivent être défendus à tout moment par l'ensemble des États Membres.
全体会员国必须一贯地维护这些上原则。
Je voudrais rappeler à l'Assemblée générale que nos objectifs personnels ne devraient pas être primordiaux.
我要提请大会注意,我们个人目不应上。
L'amélioration de l'accès aux marchés était d'importance primordiale pour l'Afrique.
增加进入市场机会对于非洲具有上重要性。
L'amélioration de l'accès aux marchés était d'une importance primordiale pour l'Afrique.
增加市场准入机会对于非洲具有上重要性。
L'homme, sa dignité, ses droits et libertés fondamentales constituent une valeur suprême.
“人, 人尊严、基本权利和自由上。
En effet, son absence rend impossible l'instauration d'une paix durable.
确,没有法律上,就不可能有持久和平。
La volonté politique des États Membres est primordiale si l'on veut lutter avec efficacité contre ce phénomène.
会员国政治意愿对于有效制止这一现象具有上作用。
Il ne désigne donc pas l'autorité suprême d'un État indépendant.
因此,这并不意味着一个独立国家上权力。
La Cour constitutionnelle garantit la primauté de la Constitution.
宪法法院保证《罗马尼亚宪法》享有上地位。
La protection diplomatique est une prérogative souveraine de l'État en tant que sujet de droit international.
外交保护是作为国际法主体国家上特权。
Notre religion nous enseigne vivement d'accomplir nos obligations et de ne pas les abandonner.
上真主说:“你们应当履行诺言;诺言确是要被审问事”,并说:“信道人们啊!
Il est entendu que la décision de transfert reste une prérogative exclusive et souveraine du Gouvernement.
判断能否转让决定权始终是政府独有和上权利。
« les meilleurs intérêts de l'enfant sont d'une importance capitale pour toutes les questions concernant les enfants ».
“在关于儿童任何事项上,儿童最佳利益上。”
Au contraire, il renforcera la responsabilité et accordera la primauté aux principes plutôt qu'à la puissance.
相反,它将提问责度,把原则而非权力放在上位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est là une des formes du bonheur suprême.
这是种至高上的幸福的表现。
Sachons lui faire confiance pour conserver à la vie sa valeur suprême.
相信她们,以维护生命至高上的价值。
Le dôme récouvert de tuiles vernissées et bleus symbolisent le ciel sublime.
皇穹宇顶部的蓝色琉璃瓦象征至高上的青田。
Est-ce parce que le roi est souverain et qu'il est libre d'avoir des favorites?
难道是因为国王至高上,他可以随意拥有情人?
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
他们不断争夺至高上的地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。
Chacun dans cette mêlée avait le grandissement de l’heure suprême.
混中的每一个人都感到了最后时刻所赐予的至高上的形象。
Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.
我一直乖乖地坐着在第一排,我很崇拜父亲的至高上的权力。
Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.
一种绝有的美德显示在他眼前,至高上而又温和,伟大而又谦虚。
Le peuple est souverain. Il a son mot à dire.
- 人民是至高上的。他有发言权。
A Kaboul, en Afghanistan, les talibans règnent en maîtres et les libertés sont inexistantes.
在阿富汗喀布, 塔利班统治至高上, 自由根本不存在。
Dont j'aurai couronné sa suprême vertu.
其中,我将加冕他至高上的美德。
Enfin, honneur suprême, il est nommé gouverneur de Lille en décembre 1672.
最后,他于 1672 年 12 月被任命为里总督,这是一项至高上的荣誉。
Dans cette jungle, il règne en maître et s'en prend de plus en plus aux humains.
在这片丛林中,他至高上,对人类的攻击越来越多。
La voici aujourd'hui couronnée de la distinction suprême: un Label Rouge.
她今天在这里获得了至高上的荣誉:Label Rouge。
Elle conjure d'abord la peur suprême : celle de la solitude et de l'abandon.
它首先唤起了至高上的恐惧:孤独和被遗弃的恐惧。
Son objectif : assurer la suprématie de la race blanche qu’ils considèrent supérieure.
他的目标是:确保他们认为优越的白人种族的至高上地位。
Ils étaient des centaines comme lui à oeuvrer côte à côte pour bâtir ce haut lieu de croyance.
- 有数百人像他一样并肩工作以建立这座信仰至高上的地方。
Humiliation suprême: c'est son nouveau ministre des Finances qui enterre sa politique fiscale.
至高上的耻辱:埋葬他的税收政策的是他的新财政部长。
Le prêtre est de nos jours le seul homme qui puisse régulièrement devenir roi ; et quel roi ! le roi suprême.
神甫是今天唯一能按部就班升上王位的人,并且那是何等的王位!至高上的王位。
Parce que, à la grande époque hollywoodienne par exemple, le pouvoir suprême revenait beaucoup plus au producteur qui chapeautait l'ensemble.
因为, 例如在好莱坞的鼎盛时期,至高上的权力更多地属于监督整体的制片人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释