有奖纠错
| 划词

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他肚子气,独自个人跑上,就地往甲板上躺。这整天他再也没说过句话。

评价该例句:好评差评指正

Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.

舱面上只留下张厚布三角帆代替上的大帆,以便利背后吹来的大风继续航行。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向,所以船速加快。

评价该例句:好评差评指正

C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.

唐卡德尔号是漂亮的机帆船,全重二十吨。,样子俐落,吃水深,看起来条竞赛的游艇,船上铜具都闪闪发亮,连铁器也都电镀了。

评价该例句:好评差评指正

Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.

“发信号!”福克简单地说。架小铜炮拉到上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位, 测位技术员, 测位仪, 测温元件, 测温质, 测温锥, 测线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Ils donnent à manger aux poissons qui entourent la navire.

给鱼儿喂食。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo maintenait le cap vers le sud.

尼摩船长仍是把指向南方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会儿,它穿过了南极圈,把朝着合恩角开去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton accepta d’y vivre loin de ses semblables, et le cap fut mis sur Maria-Thérésa.

同意到那个小岛上过远离人群的生活。因而邓肯号的指向玛丽泰勒萨岛。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Celui qui rêvassait tirait plus fort, celui qui s’emballait devenait moins ardent, et le bateau se redressait.

原来思想开小差的加把劲、原来过火的降了点温,于是调正了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La couronne romaine existe en plusieurs versions, pouvant représenter des chaînes, une muraille, même une proue de bateau.

罗马皇冠有多个版本,以是链条状的、城墙状的,甚至是状的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, j’étais appuyé à l’avant, sur le bastingage de tribord.

此刻,我正倚靠右舷的围栏上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien alla reprendre son poste dans les sous-barbes du beaupré.

鲸鱼熟睡期间,尼德·兰也不止一次用鱼叉击中过它。此刻,加拿大人又回到的斜桅下,坚守原来的位置。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Contrairement à une idée reçue, ce n'est pas la collision frontale du bateau avec la glace qui brise la glace.

与一种常见的观点相反,不是与冰碰撞来打破冰。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Lui, n'y voyant pas malice, y consentit, et se trouvant à la proue, déploya les voiles.

一想这样做也无妨,同意了。起了帆;我船尾掌舵。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, comme subjugué par ce sang-froid, suivit l’inspecteur de police, et tous deux s’assirent à l’avant du steamer.

路路通好象是被这个沉静的敌手降服了似的,跟着一起到甲板上坐下了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Car le mot drakkar désigne le dragon, le dreki, qui se dresse à la proue et qui faisait très peur.

因为drakkar这个词指的是恐龙——dreki,它站,非常怕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith à l’avant, le fanal posé sur l’étrave, éclairait la marche.

赛勒斯-史密斯拿着灯照路。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il vira de bord, et vent arrière fit route vers la jetée, suivi par la brume rapide qui le gagnait.

掉转,顺风朝防波堤走,后面追着的雾眼看快赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Qui ne se souvient pas de cette scène culte, quand Jack emmène Rose sur la proue du bateau?

谁不记得杰克把罗斯带到时的这个崇拜场景?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Speedy apparut tout entier, mouillé sur deux ancres, le cap au nord, et présentant à l’île sa hanche de bâbord.

这时候飞快号完全露了出来,它的锚链上系着一根曳索,向北,左舷对着海岛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le patron commanda la manœuvre ; on mit le cap sur l’île, et la barque commença de voguer dans sa direction.

船长下了几个命令,开始朝那个岛调转过去,不多会儿小船便朝着那个方向驶过去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un petit canon de bronze s’allongeait à l’avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.

一架小铜炮拉到上来了。这座铜炮本来是大雾里迷失方向时发信号用的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur ce, le capitaine fit jeter l'ancre d'espérance, de sorte que nous chassâmes sur deux, après avoir filé nos câbles jusqu'au bout.

因此,船长下令放下备用大锚。这样,我下了两个锚,并把锚索放到最长的限度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons purent aller facilement de l’avant à l’arrière, après avoir déplacé les caisses qui étaient extraites au fur et à mesure.

移民搬开箱子,很容易从走到船尾去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂, , 涔涔, 涔涔泪下, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接