有奖纠错
| 划词

Trente-cinq pays ACP ont signé des accords, dont un accord complet par la région des Caraïbes.

非加太集团国家草签了协定,包括加比区域草签项全经济伙伴关系协定。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.

法律顾问作为我的高级部长素克安作为柬埔寨政府草签了该协定草案。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux Présidents et Premiers Ministres devraient le faire d'ici une semaine ou deux.

我们预计,在下个星期或两个星期之后,我们两国的总统和总理将草签我们的真相友好委员会职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.

签署或草签了八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

Trente-cinq pays ACP ont pris l'initiative d'accords, dont un APE complet signé par la région des Caraïbes.

非洲、加比和太平洋国家草签了协定,包括个加比地区的正式经济伙伴关系协定。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.

这些协议为12月4日同欧盟草签《稳定结盟协定》扫清了道路。

评价该例句:好评差评指正

M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.

应当强调的是,他们不是签署该协定草案,只是草签了。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs présumés des délits étaient généralement désignés par des sobriquets, des initiales ou des noms très courants dans la région.

那些被指认的犯罪人般用的是名、草签或在该区域内很常见的名字。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis juin, la Bosnie-Herzégovine n'a pas avancé le moins du monde sur la voie d'un accord de stabilisation et d'association.

但自6月以来,波斯尼亚和黑塞哥维那在草签《稳定结盟协定》直没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.

草签份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时签署的短文。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.

澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签项安排,这项安排是经过16个月往往是困难的谈判后产生的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.2.3 dispose qu'une réserve formulée lors de la signature d'un accord en forme simplifiée ne nécessite aucune confirmation ultérieure.

准则2.2.3草案规定,在草签协定时提具的保留,其后无须作任何确认。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.

任何获取或让活动均需在由市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.

因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在这的进展,导致12月草签协定。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.

澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的向迈出了大步。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.

25日,五个继承国草签项协定,对权利、义务、资产和债务的分配作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a cependant pas été possible de signer l'accord de stabilisation et d'association recherché, faute d'avoir pu dégager un accord politique sur la réorganisation de la police.

不过,由于没有能够就警察的改组达成政治协定,这期间无法草签《稳定结盟协定》。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.

4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那草签了《稳定结盟协定》。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est dit au paragraphe 3 du mémoire, les pouvoirs des représentants de la Communauté européenne ont aussi été reçus du Président de la Commission européenne.

该备忘录第2段指出,参加大会的下列八个国家通过其部会、使馆、常驻管理局团、常驻联合国团或其他政府办事处或当局的传真或草签普通照会,递送了关于任命其参加大会本届会议的资料:安哥拉、科特迪瓦、埃及、希腊、伊拉克、肯尼亚、巴布亚新几内亚和西班牙。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.

据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距, 标准螺钉, 标准铝热剂, 标准煤, 标准模板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接