Le commerce international des médicaments à base de plantes progresse rapidement.
草药的国际贸易正迅速增长。
Pendant leurs visites aux dispensaires, il est donné des conseils aux femmes enceintes concernant l'importance que revête une alimentation nutritive et l'impact que l'utilisation d'herbes non autorisées peut avoir sur la mère et sur l'enfant à naître.
孕妇就诊时得到有关营养餐的重要性以及擅自对未出生的婴儿母亲使用草药的后果的忠告。
En outre, les programmes d'assistance technique seront axés sur le renforcement des capacités de fabrication de produits médicaux destinés à traiter le sida ainsi que sur l'octroi d'une assistance à la recherche sur les produits pharmaceutiques à base de plantes et aux programmes pilotes en Afrique australe et ailleurs.
此外,技术援助方案将专注于生产与艾滋病有关的保健产品方面的功建设,包括支助南部非洲别的地方开展的草药研究试办方案。
Étant donné l'intérêt et l'importance des techniques faisant appel aux plantes médicinales, le CAPTT et ses membres ont établi le Réseau Asie-Pacifique pour la médecine traditionnelle et les plantes médicinales (APTMNET) afin de développer et de promouvoir la coopération industrielle et technique dans ce domaine, et de diffuser l'information pertinente.
鉴于本区域对草药技术的兴趣以及这些技术的重要性,技转中心及其各成员国建立了亚洲及太平洋传统医药技术网(亚太传统医药网),以便开展促进传统医药方面的产业及技术合作并传播信息。
Cet atelier visait à permettre un échange d'informations et de données d'expérience, et à mettre en lumière le rôle que jouent les hommes et les femmes dans la gestion des ressources naturelles, en particulier l'exploitation des plantes médicinales et aromatiques qui poussent dans la région, et à proposer des mesures de suivi pour assurer la mise en valeur des ressources naturelles dans des conditions viables et l'amélioration des conditions de vie des hommes et des femmes des zones rurales.
讲习班的目的是交流信息经验;突出男子妇女自然资源管理方面的作用,重点是区域的草药香料植物;提议采取后续行动,以确保可持续的管理自然资源,并提高农村男子妇女的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。