Je vais à l'enterrement de Monsieur Treille.
我要去参加Treille先生的葬礼。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼的当天晚上,直系家属和他们的亲戚起来祈祷和用晚餐。
À ses obsèques ce matin, le peuple camerounais était présent.
喀麦隆人民今天参加了他的葬礼。
Le Président du Kosovo, Ibrahim Rugova, est décédé le 21 janvier.
26日为他举行的葬礼是一个重大的公共事件,葬礼过程中没有发生意外事件。
Les conjoints bénéficient également de dix jours de congé à l'occasion de leur mariage ou de funérailles.
夫妻双方均享有为期10天的婚庆和参加葬礼的附加休假时间。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼司空见惯。
Les obsèques de M. Hariri et de ses collègues ont eu lieu le 16 février.
16日举行了哈及其同事的葬礼。
D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.
在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。
L'incident se serait produit au cours de funérailles près de la caserne de Becora.
据报告,这一事件发生在Becora军营附件的一个葬礼过程中。
L'article 292 pénalise la profanation des dépouilles mortelles ou des lieux de sépulture et la perturbation du déroulement d'obsèques.
《刑法典》第292条规定,虐待尸体、亵渎坟墓和扰乱葬礼的行为为犯罪行为。
"Le meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père", Bernard G.
我吃过的最佳大餐是在祖父的葬礼上——贝尔纳G.
La somme est versée soit au doyen de la famille, soit à la personne qui supporte effectivement les frais.
支付给家中最年长的存活者或者实际承担葬礼开支的人。
Si j'étais en France, je devois pareticiper à funérailles de ta maman pour elle accompagner le dernier moment.
如果我在法国,我一定去参加你妈妈的葬礼,最后再陪伴她一儿。
La ville n'avait pas vu de telles funérailles depuis le décès du dirigeant religieux Abd al-Muhsin al-Hakim.
自从宗教领袖Abd Al-Muhsin Al-Hakim逝世以来,Najaf还没有举行这样隆重的葬礼。
Le même jour, un autre rassemblement a été organisé dans le sud de Beyrouth pour les funérailles d'Imad Moughniyed.
同一天,为Imad Moughniyeh的葬礼在贝鲁特南部举行了另一次。
Le jour des funérailles de M. Garang, qui ont eu lieu le 6 août à Juba, l'atmosphère s'était quelque peu apaisée.
到8月6日在朱巴举行加朗先生的葬礼时,紧张气氛已有所消散。
Cette situation nous fait penser à l'exemple d'un homme qui tue et qui assiste aux funérailles de sa victime.
我们听取了以色列代表的发言,他仿效的是这样的榜样:一个人杀了别人,随后又出席了这个被害者的葬礼。
Le magazine Pèlerin a lancé un sondage sur les funérailles auprès de ses lecteurs, sur leurs souhaits et leurs constatations.
《朝圣者》杂志面向其读者进行了一关于葬礼以及他们的愿望和意见的调查。
C'est le KPS qui a, à lui seul, assuré la sécurité et l'ordre public le jour des obsèques du Président Rugova.
在鲁戈瓦总统葬礼的那一天,完全由科索沃警察部队负责第一线的安全和人群管理。
Ah! Monsieur, si tout le monde était aussi généreux que vous notre défunt huissier pourrait avoir un enterrement de 2e classe.
“咳!先生!如果大家都像你一样慷慨,这个总管的葬礼可以办成二级水平了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !
好吧,开始,我们那些葬礼特点乃决速!
La veillée funèbre est ouverte au public, elle durera jour et nuit jusqu'à l'aube des funérailles, lundi 19 septembre.
英国女王葬礼守灵活动向公众开放,将日夜持续,直至9月19日星式葬礼黎明时分。
On se quitte pour la dernière fois avec l'image des funérailles d'Elisabeth II.
我们带着伊丽莎白二世葬礼形象最后次离开彼此。
L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.
三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼电视直播引起了全国上下虔诚默哀。
Adam alla à la rencontre du prêtre, afin de régler les derniers détails de la cérémonie.
亚当上前和神父见面,商量葬礼细节。
Des funérailles officielles sont organisées auxquelles participe le peuple romain qui le pleure.
人们为他举行了场式葬礼,哀悼他罗马人民参加了葬礼。
Des millions de personnes assistent à ses funérailles à Londres.
数百万人参加了她在伦敦葬礼。
Le double attentat visait les participants à des funérailles.
双重袭击葬礼参与者。
C'était lui qui s'en voulait d'avoir été si maladroit au cours de l'enterrement.
倒他对自己在葬礼上笨拙感到内疚。
Il interroge sur la façon dont nos sociétés occidentales appréhendent la mort et les funérailles.
它质疑我们西方社会理解死亡和葬礼方式。
Mais justement, j'y étais au cimetière le jour de votre enterrement, bredouilla Adam.
“可出殡那天,我去了墓园参加你葬礼。”
À son enterrement, le grand écrivain Victor Hugo a cette phrase très belle.
在她葬礼上,伟大作家维克多雨果说了这句非常漂亮话。
Pourtant je crois que c’est là où je t’ai trouvé le plus sexy !
说实话,在你出现在他们葬礼上时候,我觉得你特别性感,比其他任何时候都要性感。”
Ni V.Poutine, ni faste pour les obsèques de M.Gorbatchev.
既不 V.Putin,也不 M.Gorbachev 葬礼盛况。
C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.
到处笼罩着种葬礼时死气沉沉凄凉气氛。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行葬礼上汇集了来自全球各地国家元首。
Je vais vous priver de votre bel enterrement, nous sommes sauvés !
“您待葬礼不会有了,我们已经得救了!”
Recueillement et dignité aux obsèques de Lola ce lundi.
本周洛拉葬礼上沉思和尊严。
Ses obsèques se dérouleront donc dans l'intimité familiale.
因此,他葬礼将在家庭亲密关系下举行。
C'est le nom de code donné aux obsèques de Margareth Thatcher.
这玛格丽特·撒切尔葬礼代号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释