有奖纠错
| 划词

En été, les monts sont couverts de vert, mais on ne trouve rien sur un endroit oblong proche du sommet.

比较陡,因为是夏季,上草木郁郁葱葱,但在接近顶的位置有条状的一片寸草不生,连来有点像婴儿的“枕秃”。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les villes marocaine sont verdoyantes et luxuriantes. Les marocains sont très gentils. On nous dit bonjour bien fréquemment, etc. J’aime le Maroc. Je veux y séjourner pour toujours.

几乎所有的摩洛哥城市总是干干净净、郁郁葱葱,没有污染,摩洛哥人和蔼,尽管不认识,却经常向我们问好。我喜欢这个国家,但愿长住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pour ses forêts luxuriantes ? Non plus.

为了郁郁森林?也不是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

C'est un littoral sauvage et préservé, à la nature luxuriante: la Côte d'Opale, baptisée ainsi pour ses lumières si particulières.

- 这是一个野生,保存完好海岸线,郁郁自然:蛋白石海岸,以其特殊灯光命名。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait plus ni berceaux, ni boulingrins, ni tonnelles, ni grottes ; il avait une magnifique obscurité échevelée tombant comme un voile de toutes parts.

那里已没有了摇篮、浅草地、花棚、石窟,而只是一片郁郁、了无修饰、处处笼罩在绿荫中胜地了。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Cette ville calme et verdoyante est agréable à visiter car il y a peu de trafic et il est facile de se promener à pied dans son centre-ville.

这座宁静而郁郁城市令人十分愉悦,因为交通流量小,并且在市中心步行很方便。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors cette image d'un paysage entièrement vert, il faut tout de même le nuancer un petit peu, le désert va pas se transformer instantanément en une forêt tropicale luxuriante, et il va plutôt devenir une sorte d'immense savane.

所以现在你脑海中会出现雨林景观图片,但你必须稍微调整一下,沙漠不会立刻变成郁郁雨林,而是会变成一种巨大大草原。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟疑不决, 迟疑的步子, 迟早, 迟滞, 迟滞场, , , 持保留意见, 持不同政见, 持不同政见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接