Dans ce contexte, les événements du 25 mars apparaissaient comme ayant été planifiés de longue date et représentant une véritable menace.
这样,人们认为3月25日
事件是蓄谋已久,是对政府
最大威胁。
À la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, la Commission a dû se lancer dans de longues négociations à cause de l'énoncé politisé produit par l'esprit calculateur et les manœuvres insidieuses de certains États Membres.
委员会在第六十届会议续会第二期会议期间,被
些会员国通过蓄谋已久和阴险秘密
战术提出
政治
语言进行了冗长
谈判。
S'il faut enquêter sur quelque chose, ce doit être sur la politique systématique et délibérée de glorification du terrorisme et d'attentats-suicide à la bombe, qui sont des crimes contre l'humanité, sur la culture de haine et de rejet des Juifs et des Israéliens inculquée aux jeunes Palestiniens et sur le soutien financier, moral et logistique qui continue d'être apporté au terrorisme et qui prend sa source aux plus hauts échelons de l'Autorité palestinienne, au mépris des engagements signés avec Israël et des résolutions du Conseil de sécurité, en particulier la résolution 1373 (2001).
如果要进行调查,调查那个有
、蓄谋已久
政策,即颂扬恐怖主义和自杀性爆炸(因为它们是危害人类罪),向巴勒斯坦青年灌输仇恨和排斥犹太人和以色列人
文
,藐视它与以色列已经达成
承诺和安全理事会
各项决议,特别是第1373(2001)号决议,继续从财政、精神和后勤上支持源于巴勒斯坦权力机构最高层
恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。