有奖纠错
| 划词

Les institutions responsables de la sécurité au Timor-Leste restent faibles.

东帝汶的安全机构仍然

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'ONU n'a souvent joué qu'un rôle mineur dans de telles innovations.

些创新方面,联合国至今发挥的作用比较

评价该例句:好评差评指正

Le système de justice reste particulièrement faible au Timor-Leste.

东帝汶的司法系统依然极为

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse du secteur de la pêche a de graves conséquences pour l'emploi rural.

渔业部门的环节对农村就业会造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les capacités administratives, quoique meilleures, restent faibles.

事实上,尽管有了一些改善,政府的行政能力仍然

评价该例句:好评差评指正

Les liaisons avec les politiques et les systèmes juridiques intérieurs étaient plutôt lâches.

国内政策同国内法律制度之间的联系

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.

该国卫生基础设施所致。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont pas une connaissance suffisante des lois.

由于缺少法律和立法知识,而导致法律意识

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure du sport féminin et de la culture est sous-développée.

妇女体育和文化领域的基础设施

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont par conséquent faibles et peu soutenues.

由于政府及其国际伙伴长期以来的忽视,省级政府力量,得不到足够的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.

达尔富尔的司法制度非常

评价该例句:好评差评指正

Les vulnérabilités sont accentuées dans la plupart des pays en développement.

多数发展中国家环节突出。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné les faiblesses de l'économie et les principaux freins à l'investissement.

他们还强调了经济中的环节和限制投资的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions dont la Commission est saisie tendent à combler ces lacunes.

委员会收到的提案侧重解决之处。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures efficaces seront prises pour éliminer les dernières faiblesses.

因此,应采取有效措施,消除现有的环节。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

的金融系统常常触发更广泛的经济危机的因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.

,此类能力不可预测、而且依赖过小的核心。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la mauvaise gestion publique était associée à la pauvreté.

在许多国家中,的森林管理工作通常会导致和加剧贫困。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.

经过多年的冲突和派系斗争,刚果法庭系统仍

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.

对于在法规环境内从事经营活动的公司而言,一点尤其重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque, judaïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Sur mes quatre gars, c'est certainement le moins technique.

我的四个队员中,他可能是技术最薄弱的一个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autre point faible, les ports de recharge de nos appareils.

另一个薄弱点是我们设备上的充电端口。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh oui, vous et moi sommes les maillons faibles dans cette histoire.

是的,你们和我是这个故事中的薄弱节。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Bref, en regardant ces 2 études, le lien entre bonheur et argent semble plutôt faible.

总之,从这两项研究来看,幸福与金钱之间的联系似乎相当薄弱

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.

我还没有失去理智,即便它现有点薄弱

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规划的水星基地,正是对主流防御的薄弱节的补充。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour des esprits faibles, bien entendu.

当然,这主要是针对那些心智薄弱的人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.

弹药价格昂贵,刽子手的理智薄弱的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, les fautes deviennent un allié, les erreurs deviennent des choses utiles puisqu'ils sont des indicateurs de tes faiblesses.

所以,错误成为了盟友,成为了有用的东西,因为它们指了你的薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, c'est de découvrir où sont tes faiblesses parce que c'est quand même le point de départ de l'amélioration.

要点是发现自己的薄弱点,因为这是改善的起点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'immobilier est-il en passe de devenir le maillon faible de l'économie chinoise?

房地产即将成为中国经济的薄弱节?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les parties les moins solides des habitations commencent à céder, les toits se soulèvent.

房屋最薄弱的部分让位,屋顶正升起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Beaucoup d'immeubles encore debout sont eux aussi inhabitables, le temps de déceler les fissures, les points fragilisés.

许多仍然矗立的建筑物也无法居住,需要花时间检测裂缝和薄弱点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Mais au vue des premières indications, la mobilisation des centrafricains pour voter aujourd'hui a plutôt été faible.

但鉴于最初的迹象,今天动员中非人投票的情况相当薄弱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En gros, il veut sortir les maillons faibles du gouvernement et garder l'option d'un changement d'ampleur pour plus tard.

基本上,他想消除政府中的薄弱节,并保留以后进行重大变革的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.Delahousse: Des médecins, des scientifiques et le gouvernement s'interrogent actuellement sur la faible mobilisation sur les vaccins.

- L.Delahousse:医生、科学家和政府目前对疫苗动员薄弱感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi ; et quant à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.

“女人都意志薄弱,红衣主教先生,”国王说道,“至于说到她很爱我,对这种爱情我自有看法。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Son rôle, sans que ce soit officiellement dit, est largement de soutenir le maillon le plus faible, quitte à en faire trop pour les économies solides.

它的角色(虽然并没有官方说明)主要是支持最薄弱节,甚至不惜以过度干预稳固经济为代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Critiquée pour son faible soutien à l'Ukraine, la France n'est pas dans le haut du classement, notamment celui du Kiel Institute, qui fait référence.

法国因对乌克兰的支持薄弱而受到批评,但并未名列前茅,尤其是作为基准的基尔研究所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La croissance dans les grandes économies mondiales ralentit et la zone euro est plus que jamais le maillon faible, constate à son tour l'OCDE.

经合组织反过来指,世界主要经济体的增长正放缓,欧元区比以往任何时候都更加薄弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juglandacées, Juglandiphyllum, Juglans, Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet, juillettiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接