有奖纠错
| 划词

A travers des recherches et des faits, les psychologues anglais ont prouvé le lien entre le caractère et le goût.

英国行为心理学家最近量的事实研,表明人的性味有着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

Les aliments ont un lien étroit avec le moral. A travers des recherches et des faits, les psychologues anglais ont prouvé le lien entre le caractère et le goût.

饮食心理确实有着密切的关系。英国行为心理学家最近量的事实研,表明人的性味有着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne, haute-loire, haute-marne, hautement, Hauterivien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Derrière les vitres sans tain, d'autres psychologues analysent son comportement.

在单向窗格的后面,其家分析了

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

Selon la psychologue clinicienne Holly Schiff, on parle d'effet miroir lorsqu'une personne tente inconsciemment de s'attacher à quelqu'un par son comportement.

根据临床家霍莉·希夫的说法,镜像效应是指一个人无意地试图通过某人的与其建立联系。

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

N'oublie pas de t'abonner à la chaîne et de cliquer la cloche de notification pour obtenir d'autres informations intéressantes sur la psychologie et le comportement.

不要忘记订阅频道并点击通知铃以获取有关的其有趣信息。

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

En effet, il ne présente pas ce que les psychologues appellent les quatre D de l'anormalité : Déviance, dysfonctionnement, détresse et danger, qui sont tous des symptômes caractéristiques pour qu'un état psychiatrique soit considéré comme une maladie mentale.

事实上,并没有表现出家所说的“四个D”异常:异常能障碍、痛苦和危险,所有这些都是被视精神疾病的症状。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Probablement parce qu'elle n'appartient pas du tout au langage de la psychologie, mais elle appartient à une langue plus ancienne, du temps où l'on ne parlait pas de psychologie quand on réfléchissait à nos manières d'être, à nos comportements.

可能是因它根本不属于的语言,而是属于一种更古老的语言,从我们思考我们的存在方式、我们的时不谈论的时候开始。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ainsi d'ailleurs s'explique le mot bipolaire qui appartient, lui, à un vocabulaire psychologique relativement récent, car celui ou celle qui est bipolaire passe d'un extrême à l'autre, d'une humeur à l'autre et même d'un comportement à un autre apparemment inverse.

这解释了躁郁症这个词, 它属于一个相对较新的词汇,因躁郁症患者从一个极端到另一个极端, 从一种情绪到另一种情绪, 甚至从一种到另一种, 显然相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite, Hayasakaia, haycockite, haydénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接