有奖纠错
| 划词

À noter en outre la réforme de la justice du travail.

这些改革内容将补充上文提及劳动司法改革中。

评价该例句:好评差评指正

Dix autres réclamations «indépendantes» ont par la suite été ajoutées à la vingt-neuvième tranche.

来又发现10件索赔为非重叠索赔,被补充第二十九批。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pourra alors ajouter ces informations à la Liste (voir également le paragraphe 27 ci-dessus).

会可以把这类信息补充名单之中(另请参阅上面第27段)。

评价该例句:好评差评指正

Les données ainsi évaluées ont été ajoutées à la base de données sur la criminalité transnationale organisée.

已将该讲习班结果补充跨国有组织犯罪数据库。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation reconnaît le potentiel présenté par l'initiative Convention plus.

印度代表团认识公约补充行动潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il note également qu'une bonne partie de la formation doit être assurée dans la zone de la mission.

会还从补充资料中注意,大部分培训是在特派团任务地区进行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la possibilité de maintenir le Fonds de roulement à son niveau approuvé est subordonnée aux contributions reçues des États Membres.

不过,将周转基金补充核定水平可能受收到成国缴纳会费多少限制。

评价该例句:好评差评指正

Elle propose aussi une tranche supplémentaire à 50% au-delà de 100.000 euros par part fiscale, et l'entrée de l'Etat au conseil d'administration des banques.

她也建议财政部100欧元补充50%,和银行行政建议键入状态。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'accès à l'égalité en emploi dans des organismes publics a été également modifiée pour ajouter le groupe des personnes handicapées aux groupes cibles.

还修改了《公共机构就业平等机会法》,以将残疾人群体补充所针对各种群体中。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterais qu'il s'agit d'une préoccupation particulièrement pertinente pour l'Italie, compte tenu des liens étroits que nous entretenons avec la région en tant que pays voisin.

我要补充说,考虑意大利作为该地区邻国密切联系,这是一个对意大利来说特别相关

评价该例句:好评差评指正

I.16 Le Comité consultatif relève, d'après les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées, qu'un montant de 27 000 dollars est demandé au titre des consultants.

一.16 咨询会从收到补充资料中注意,道德操守办公室在咨询人项下请批27 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont toutefois souligné que la décision n'empêchait nullement l'accusation de demander la modification du mandat d'arrêt si de nouveaux éléments de preuve étaient réunis.

但是,法官强调说,如果收集补充证据,有关裁决不会妨碍检方提出修正逮捕证要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement et des groupes de femmes pourront ajouter de nouvelles dispositions à ce projet, et l'on pourra y inclure aussi des éléments issus des suggestions du Comité.

议会和妇女组织可以在议案中加入新条款,会提出建议也将补充草案中。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec préoccupation que les fonds supplémentaires versés étaient insuffisants par rapport aux besoins, ce qui avait entraîné des retards dans l'exécution de ces activités essentielles.

履行机构关切地注意补充供资与需要相比仍然不足,造成了开展这些活动时延误。

评价该例句:好评差评指正

Répondant au représentant de la Fédération de Russie, il ajoute que le Bureau du Haut-Commissaire fournit des services de secrétariat aux organes conventionnels mais se garde d'influencer leurs conclusions.

在回答俄罗斯联邦代表时,他补充高级专办事处向公约机构提供秘书服务,但是不能影响它们结论。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a pu ainsi mobiliser, à titre transitoire, auprès de partenaires intéressés, notamment d'organisations sous-régionales pertinentes, des ressources supplémentaires destinées à financer en partie le fonctionnement des unités.

为此秘书处得以暂时从感兴趣伙伴包括有关次区域组织筹集补充资金,在一定程度上支持区域协调股运作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'après le complément d'information qui lui a été fourni, le nombre de civils, de militaires et de membres de la police sera très différent d'un bureau à l'autre.

但是,会在收到补充资料中注意,各区域办事处工作人人数和军事人及民警人数相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Quatre réclamations indépendantes supplémentaires ont été ajoutées à la trentième tranche par l'ordonnance de procédure no 2, ayant été jugées «indépendantes» après que le Comité eut signé son ordonnance de procédure no 1.

另外有4件非重叠索赔由第2号程序令补充第三十批索赔中,因为是在小组签署第1号程序令才被确定为非重叠索赔。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort devra être complété par un appui accrû et une meilleure compréhension de la part de la communauté internationale dans le cadre d'un environnement mondial très dynamique et stimulant.

这应该得到国际社会更大支持和谅解补充,考虑高度能动和十分艰巨全球环境。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe souhaite savoir comment les ressources supplémentaires qu'il faudra immanquablement ajouter à ce montant pour financer des activités prioritaires seront prises en compte et d'où proviendront les fonds en question.

追加财力资源必然要补充上述开支总额中,以便为重点活动提供经费,俄罗斯代表团希望知道将如何考虑使用追加财力资源,并希望知道这些资金将从何而来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation, formylène, formyler, fornacite, fornicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On peut d'ailleurs les ajouter, ces mots interrogatifs, aux formes que nous avons vues précédemment.

此外,我可以把这些疑问词补充之前看的形式中。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous en explique très brièvement quelques-unes que vous pourrez compléter avec celles qui sont déjà sur le site.

简洁地解释一下几个表达,可以补充网站上有的那几个表达中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour de nombreux Français, c'est devenu un complément de revenus indispensable.

对于许多法国人来说,为必不可少的补充收入。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le diplomate a été enlevé vers un lieu inconnu, et son chauffeur a été blessé par balles, a fait savoir le ministère libyen des Affaires étrangères, précisant ne pas avoir reçu de demande des ravisseurs jusqu'à présent.

利比亚外交部表示,这名外交官被绑架一个未知的地点,他的司机被枪杀并受伤,并补充说,目前为止,还没有收到绑架者的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse, fortiche, fortifiant, fortification, fortifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接