Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.
“法律”补救办法显括司法补救办法。
À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.
我们认为,最有效的补救办法是预防性补救办法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有一补救办法,因此未能尽国内补救办法。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据些准则所规定的补救措施向受害者提供法律补救。
La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.
显,含国内制度规则的所有法律补救办法以及行政补救办法。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,项补救措施很有可能使撰文人得到某种补救。
Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?
女性雇员可以采取哪些补救办法对类歧视提出质疑以及类补救办法实际上是否有效?
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.
政府为种服务提供补救。
Il n'y a rien de perdu.
还可补救。还有希望。
La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.
受害者也可能寻求民事补救。
En conséquence les voies de recours internes n'ont pas été épuisées.
因此,国内补救办法尚未尽。
Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.
据此认为已经尽国内补救办法。
Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.
在寻求法律补救方面情况相同。
Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.
必须探讨国际法律补救措施。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
提交人可以采一补救办法。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
必需立即予以注意并作补救。
Le paragraphe 2 traitait du contenu de la règle d'épuisement des recours internes.
第2款叙述了当地补救规则的内容,在尽一切当地法律补救办法之前不得提出国际索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?
你们有哪可用的补救方法呢?
Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.
虽然有点凝结,但我正在补救。
Et comment cela ? demanda le mousquetaire.
“怎样补救?”火枪手问。
L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.
美国研究小组提供了种简单的补救方法。
Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.
我会采取哪补救措施来应对这种情况呢?
Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.
“是,当然是。”罗辑想做补救。
Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.
我看不到有什么可以补救的。
Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.
如果您患有尿路感染,枸是理想的补救措施。
Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !
“我定会补救的,您看吧,亲爱的波托。”
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神中毒以后,需要在肉体上予以补救,需要喝香槟酒。
Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.
如果想要补救这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。
Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?
“可以补救他的密探干的蠢事,不是吗?”
Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.
然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是种补救措施。
Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.
工程师设想所有可能现的故障并找到补救措施。
Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.
我不知道还剩多少时间,但我要赶紧补救。
M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."
迦来-辣马东说了句庄重的话:“他们正在补救。”
Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.
两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口补救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。
Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!
我会补救的 博尚先生 来吧 叫我打电话给施瓦勒 求您了 叫我打电话给施瓦勒!
Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.
人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕点也没研究估量过这种自封的权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释