有奖纠错
| 划词

Ils se sont conduits comme des imbéciles.

表现得像白痴。

评价该例句:好评差评指正

Il se conduit comme un gamin .

表现得像个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

表现极大的耐心。

评价该例句:好评差评指正

Comment se manifeste cliniquement la contamination ?

感染的表现如何?

评价该例句:好评差评指正

C'est mal élevé de parler trop fort.

高声讲话是没有教养的表现

评价该例句:好评差评指正

Cette fille cherche à se faire valoir.

这个女孩子力图表现自己。

评价该例句:好评差评指正

La douleur se traduit sur son visage.

的痛苦都表现在脸上。

评价该例句:好评差评指正

Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.

但是使这些作品更多地表现“多样的浪漫”,这是认为很合适的表现方式。

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité s'affirme de jour en jour.

的个性日益明显地表现

评价该例句:好评差评指正

Il fait preuve d'initiative dans son travail.

在工作中表现主动性。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

面对这样的形势表现得怎样?

评价该例句:好评差评指正

Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.

注意表现你给对方的尊重。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价的再度上涨上.

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

对每个人都表现戒心。

评价该例句:好评差评指正

Ce défenseur se révèle bien dans le match.

这个后卫在比赛中表现得非常不错。

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感染后尤其表现了贫血状。

评价该例句:好评差评指正

Il a été correct dans cette affaire.

在这件事中表现得合情合理。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.

力求表现太空,宇宙和光感的酷型装物。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

表现的仅仅是一种表面上的乐观。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.

似乎联东综合团的表现国政府的表现更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大椎, 大椎穴, 大资本家, 大资产阶级, 大自然, 大自然的, 大自然的爱好者, 大自然的奥秘, 大自然的景色, 大自然的苏醒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024巴黎奥运

Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.

水会如何表现,光会如何表现

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il fait comme si c'était lui le patron.

表现得好像他才是老板。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.

冯·肖尔蒂茨对法国人既表现出宽表现出怜悯。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis les acteurs sont absolument formidables.

演员的表现非常出色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La France est nulle à la guerre.

法国在战争中表现

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Soyez à la hauteur s'il vous plaît.

请拿出你们的最表现

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能表现出我们很高兴!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队的卓越表现

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Il faudrait que tu sois plus positif.

你要表现得更积极一些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件的恶意早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Vos performances ont été tout simplement époustouflantes.

你们的表现简直令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上的表现更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

他强调了集体表现的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les gars, les leçons ne sont pas trop mal.

伙计们,你们的表现还不错。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si tu lui montres que tu aimes ça.

如果你表现得你很喜欢跳舞。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.

这是他认真工作的独特表现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Eh bien, tu as une drôle de façon de le montrer !

“你表现的方式很奇怪!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.

我们的欧洲已经表现出团结和决心。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.

我本来以为我们会表现得更好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接