Ils se sont conduits comme des imbéciles.
们表现得像白痴。
Il se conduit comme un gamin .
表现得像个孩子。
Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .
她表现极大的耐心。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染的候表现如何?
C'est mal élevé de parler trop fort.
高声讲话是没有教养的表现。
Cette fille cherche à se faire valoir.
这个女孩子力图表现自己。
La douleur se traduit sur son visage.
的痛苦都表现在脸上。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是使这些作品更多地表现“多样的浪漫”,这是认为很合适的表现方式。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
的个性日益明显地表现。
Il fait preuve d'initiative dans son travail.
在工作中表现主动性。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势表现得怎样?
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意表现你给对方的尊重。
La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.
干旱表现在物价的再度上涨上.
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
对每个人都表现戒心。
Ce défenseur se révèle bien dans le match.
这个后卫在比赛中表现得非常不错。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表现了贫血状。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中表现得合情合理。
Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.
力求表现太空,宇宙和光感的酷型装物。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.
似乎联东综合团的表现比国政府的表现更好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.
水会如何表现,光会如何表现。
Il fait comme si c'était lui le patron.
他表现得好像他才是老板。
Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.
冯·肖尔蒂茨对法国人既有表现出宽,有表现出怜悯。
Et puis les acteurs sont absolument formidables.
演员的表现非常出色。
La France est nulle à la guerre.
法国在战争中表现不。
Soyez à la hauteur s'il vous plaît.
请拿出你们的最表现!
Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!
嘿!我们不能表现出我们很高兴!
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚伪的台词。
L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.
空军和太空部队的卓越表现。
Il faudrait que tu sois plus positif.
你要表现得更积极一些。
La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.
事件的恶意早已表现出来了。
Vos performances ont été tout simplement époustouflantes.
你们的表现简直令人叹为观止。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram上的表现更加突出。
Ils ont mis l’accent sur la performance collective.
他强调了集体表现的重要性。
Les gars, les leçons ne sont pas trop mal.
伙计们,你们的表现还不错。
Si tu lui montres que tu aimes ça.
如果你表现得你很喜欢跳舞。
C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.
这是他认真工作的独特表现。
– Eh bien, tu as une drôle de façon de le montrer !
“你表现的方式很奇怪!”
D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.
我们的欧洲已经表现出团结和决心。
Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.
我本来以为我们会表现得更好的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释