有奖纠错
| 划词

Il lui a avoué son amour.

他向她表白了爱情。

评价该例句:好评差评指正

Chacun m'a déclaré àl'envi son amour!

人人都争着象我表白爱情.

评价该例句:好评差评指正

C'est la troisieme fois que je te presente mon amour,pourrais-tu m'accepter?

这是我第三次跟你表白了,你会接受我吗?

评价该例句:好评差评指正

Te parler comme la première fois.

就像第一次跟你表白一样!

评价该例句:好评差评指正

L'attitude d'Israël est en contradiction avec ses prises de position en faveur de la paix.

以色列立场与它主张和平各种表白相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Tribunal a l'obligation de présenter une lettre de représentation.

另外,海洋法法庭有提交一份审计客户表白书。

评价该例句:好评差评指正

Tout en poursuivant une politique d'annexion des territoires azerbaïdjanais, l'Arménie prétend être sincèrement intéressée par le processus de paix.

亚美尼亚对阿塞拜疆领土推行吞并政策,根本不是它所表白那种真正对和平进程感兴趣一方。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a maintenant la possibilité et l'obligation de tenir ses engagements sur la base de sa bonne foi déclarée.

我们希望叙利亚现在抓住机会并承担行它所表白诚意。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, l'expression « Nous, les peuples » prendrait tout son sens : celle d'une profession de foi dans notre humanité commune.

这样,“我……人民”概念将使我们表白对共人类信念具有意

评价该例句:好评差评指正

Une convention dépourvue de mécanismes d'application ne vaudrait guère plus qu'une simple déclaration de bonnes intentions, et les années passées à la négocier et à la rédiger seraient autant d'années perdues.

《公约》如果缺少执行机制,就会沦为空表白,而多年谈判和起草工作也将付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

M Dapkiunas (Bélarus) déclare qu'une fois de plus la Commission n'a pas profité de l'occasion qui lui était donnée de montrer son opposition à des initiatives politiquement orientées et qui sèment la division.

Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,委员会又一次失去了表白其反对引起不和及具有政治偏见倡议机会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous regrettons que ces très graves insuffisances aient résulté du manque de souplesse de la part de quelques délégations qui, autour de cette table, affirment défendre la paix et la sécurité.

此外,我们感到遗憾是这些非常严重欠缺是仅仅几个在该议席就座并表白捍卫和平与安全代表团立场僵硬结果。

评价该例句:好评差评指正

Mon amour plus je te découvre et plus l’amour grandie en moi, mes j’ai peur cela fait longtemps que je n’est pas ressentie cela, je baisse ma garde avec toi je me découvre pour toi !!!

越是向你表白,我心中爱越是增长。可是我也害怕。很长时间没有感觉到爱情了,在你面前我放松了戒备,我为你完全暴露了!!!

评价该例句:好评差评指正

La répétition de ces allégations sans fondement ne fait que confirmer nos soupçons, de longue date, à savoir que ces allégations sont motivées par des raisons politiques qui n'ont certainement rien à voir avec le vœu exprimé de non-prolifération.

持续提出这类无端指责明确证明了我们长期以来怀疑,即其中含有不可告人政治目,当然远非表白不扩散愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, tous ne partagent pas également cette responsabilité collective : je ne puis ni ne dois manquer de vous exprimer ma conviction qu'il incombe davantage aux États qui ont opté pour les armes et la dissuasion nucléaires de s'employer à débloquer les travaux de la Conférence.

然而,这一集体责任在我们中间并不是平均分担。 我不能不表白也不应当不表白一个信念,我认为那些选择了核武器和核威慑力量国家在使本会议摆脱僵局方面负有更大责任。

评价该例句:好评差评指正

Tout en acceptant, comme j'y suis tenue, que cette déclaration doit être considérée comme l'énoncé de l'état actuel du droit, je maintiens toutes les réserves que j'ai émises ailleurs à ce sujet (R. Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It, p. 250 et 251).

虽然我接受——我也必须接受——必须视此为目前法律表白,但是我维持我已经在其他地方表达过对此论点所有保留(罗莎琳·希金斯著,《问题与过程:国际法和我们是怎样应用国际法》,第250-251页)(R. Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It)。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations sont documentées officiellement auprès de l'Organisation des Nations Unies en s'appuyant sur les rapports du commandement de l'UNIFIL et les nombreuses lettres adressées de temps à autre par le Liban à l'Organisation, en particulier compte tenu du fait que les déclarations d'Israël ne nient pas l'existence de ces violations et vont au contraire jusqu'à les affirmer.

根据联黎部队指挥部报告和黎巴嫩不时发给联合国许多信件,特别是鉴于以色列所作表白不仅没有否认,反而证实了这些违反行为,联合国对这些违反行为都进行了正式记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite que l'État partie reconnaisse que l'incertitude juridique entourant la question des droits fonciers des Samis est susceptible de porter préjudice aux relations interethniques dans les régions concernées, mais note une nouvelle fois avec préoccupation que le règlement des problèmes liés aux droits des Samis a peu progressé et que l'État partie n'a pas adhéré à la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants (art. 5 d) v), 5 e) vi) et 6).

缔约国承认,当前围绕撒米人土地权问题存在法律不确定情况有可能危害有关地区种族间关系,委员会对这一表白虽表示赞赏,但对解决萨米人权利问题取得进展有限和缔约国未能遵守国际劳工组织关于独立国家土著和部落民族第169号公约,重申其关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


natrophosphate, natrosilite, natrospodumène, natrotrémolite, natroxonotlite, natrum, natrurie, nattage, natte, natté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有小说

J'ai mis un an à pouvoir lui parler.

我用了一年的时间才敢于和表白

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.

她不敢向表白

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极力表白着合住的好处。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.

“因为这样表白只能有两种结果。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Je ne peux plus le cacher il faut que je déclare ma flamme à Marie" .

“我不能再隐藏了,我必须向玛丽亚表白”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple il était amoureux d'elle depuis des années et il lui a enfin déclaré sa flamme.

比如,爱了她很多年,终于对她表白了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une telle idée ne lui fût pas venue avant les confidences naïves faites par son ami.

这样的念头,若是在那朋友的天真的表白之前,是不会有的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une heure après, un laquais remit une lettre à Julien ; c’était tout simplement une déclaration d’amour.

一个钟头以后,仆人把一信交给于连;这信干脆就是爱情的表白

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne parlait pas pour lui, grand Dieu ! Il crèverait la faim avec les amis tant qu’on voudrait.

仁慈的上帝!并不为自己表白宁可陪着朋友饿死也心甘情愿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour les personnes en couple, je vais vous donner quelques phrases pour déclarer votre amour à votre bien-aimé, votre chéri(e).

我给情侣们一些表达爱意的句子,以便你们可以向爱人,表白

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A Noël, il n'y a pas que Mariah Carrey qui déclare sa flamme.

- 在圣诞节,不仅仅是玛丽亚·凯瑞 (Mariah Carrey) 表白了她的爱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Déclarer sa flamme" , déclarer sa flamme tout simplement, déclarer son amour, déclarer ses sentiments à la personne qu'on aime.

“Déclarer sa flamme(直译:表明火焰)”,的意思是“表白”, 向你爱的人表达你的感情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle le regarda, ne comprenant pas nettement d’abord, surprise par cette rude déclaration d’un amour dont il n’avait jamais ouvert les lèvres.

她呆呆地凝视着,起初她并未完全理解的话。她对这个毫无顾忌的爱情表白很诧未开口说过情话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne comptais pas le faire. Pourquoi ne pas tout lui avouer, après tout ce temps, qu'est-ce que vous risquez ?

“我可没打算这么说。都这么长时间了,为什么还不去向她表白呢?您这么做难道会有什么损失吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, je pense que tu connais pas mal de phrases pour draguer, pour exprimer ton amour ou déclarer la flamme à la personne que tu aimes.

好了,我觉得你已经知道很多用于追求、表达爱意或向你喜欢的人表白的句子了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si vous voulez faire une déclaration d'amour, je ne vous conseille pas d'utiliser cette abréviation, mais elle existe : " jtm" pour dire " je t'aime" .

如果你想表白,我不建议你使用这个缩写,但它是存在的:“jtm”意思是“我爱你”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans un flux de paroles, elle leur racontait l’histoire, leur répétait qu’il fallait bien s’entr’aider, qu’elle gardait chez elle Lénore et Henri, pour permettre à la mère d’aller attendre, là-bas.

勒瓦克老婆滔滔不绝地述说了马赫家的事。一再表白大家需要互相帮助,说她把勒诺尔和亨利留到了自己家里,好叫们的母亲能脱开身到那边去等待。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite, que cette longue confession avait fatiguée, se rejeta sur le dos du canapé, et, pour éteindre un faible accès de toux, porta son mouchoir à ses lèvres et jusqu’à ses yeux.

说过这段长长的表白后,玛格丽特很疲乏,她靠在沙发椅背上,为了忍住一阵因虚弱而引起的阵咳,她把手绢按在嘴唇上,甚至把眼睛都蒙上了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu n’as pas besoin de te défendre, répondit le jeune homme, je sais que tu n’as jamais mangé de ce pain-là… On peut ne pas avoir les mêmes idées et s’estimer tout de même.

“你用不着表白,”年轻人回答说, “我知道你来没有吃过那碗饭… … 尽管我们有不同的见解,照样可以互相尊重。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou restait un des rares locataires et le directeur ne manquait jamais une occasion de lui faire remarquer que, sans son désir d'être agréable à ses derniers clients, il aurait fermé son établissement depuis longtemps.

塔鲁乃是几个稀有的房客之一,而这位经理不错过任何机会向塔鲁表白,如果没有取悦最后几位顾客的愿望,旅馆早就关门了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navet, navette, navetteur, navicert, naviculaire, navicule, navidrex, navigabilité, navigable, navigant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接