有奖纠错
| 划词

Elles ont estimé que cet examen se traduirait par un renforcement de la coordination à l'échelle du système.

与会者表示相信审查会带来协调的改善。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a évoqué le besoin d'une formation en matière de gestion axée sur les résultats au PNUD.

一名发言人表示,必须在开发计划署内培训成果管理。

评价该例句:好评差评指正

Je salue donc la nouvelle initiative sur l'éducation des fillettes prise par le Secrétaire général à l'échelle du système des Nations Unies.

因此我们对秘书长新的女童教育倡议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dépenses de sécurité à l'échelle du système, elle a indiqué que l'Assemblée générale examinerait ultérieurement la question.

她在谈到用时表示,这一课题日后将由大会讨论。

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur vert pour l'équilibre entre les sexes signifie que le département a atteint l'objectif général d'une proportion égale d'hommes et de femmes.

反之,性别平衡页上显示绿“灯”,就表示某部达到了组织范围50/50性别平衡的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

表示要提防具有排外性质的民族主义,并提倡社会设法在某种程度上认可其他文化。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'indemnisation seront accélérées. à toutes les victimes, à leurs familles, je veux dire ma peine et la solidarité de la nation tout entière.

在这里,我要向所有受害者及其家属表示我的沉痛心情,同时代表民族向他们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, les organisations ont considéré que les deux rapports contribuaient utilement à l'examen des questions relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système.

总的来说,各个组织均对这两份报告表示欢迎,认为它们对于联合国围绕人力资源问题的讨论作出了宝贵的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont indiqué qu'il était important de souscrire aux recommandations du Groupe d'experts de haut niveau des Nations Unies sur la cohérence à l'échelle du système.

几名代表表示,必须支持联合国一致性问题高级别小组提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne exprime sa satisfaction pour l'excellent travail de la police civile dans le cadre du maintien de la loi et de l'ordre dans tout le Timor oriental.

民警在东帝汶出色地维持了法律和秩序,欧洲联盟对此表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué qu'une stratégie de formation du personnel à tous les niveaux et à l'échelle de l'organisation contribuerait grandement à la bonne mise en oeuvre du PFPA.

这两个代表团表示,制定一项针对所有各级工作人员的基金范围的培训战略对于成功执行多年筹资框架而言,将是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées au paragraphe 73 s'appliquent ici aussi aux recommandations pour lesquelles les organes directeurs des différentes organisations concernées se sont contentés de prendre acte sans les approuver explicitement.

上文第73段的说法也适用于以下情形,即:理事机构在审议了或多组织的报告后,只是表示注意到相关建议,没有明确加以核可或表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

Tout en partageant les préoccupations exprimées, le Corps commun a fait observer que ceci ferait inutilement double emploi avec le mandat, les attributions et la structure qui sont les siens.

联检组认同评价小组表达的关切,但指出这一建议将导致联检组的任务、职能和结构的不必要重复,并表示愿意扩大其覆盖范围,以便以更低的成本满足联合国的评价需求。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici l'occasion de reconnaître, avec une profonde gratitude, le soutien de la communauté internationale au processus de développement du continent par le biais d'initiatives faites au niveau tant national, sous-régional que continental.

我愿借此机会对国际社会通过国家、分区域和大陆一级的主动行动,向非洲发展进程所提供的援助表示深切谢意。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement éthiopien a déclaré que « les organisations sous-régionales et continentales concernées qui suivent très attentivement l'évolution de la situation en Somalie ont pleinement appuyé les mesures défensives prises par les deux gouvernements ».

最后,埃塞俄比亚政府表示,“密切注视索马里局势发展的有关次区域组织和大陆性组织都完赞同两国政府采取的自卫措施”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également noté avec satisfaction la nouvelle orientation stratégique du Département, axée sur le souci du client, une meilleure coordination à l'échelle du système et l'intégration d'une culture de l'évaluation dans ses travaux.

她还对新闻部新的战略方向表示欢迎,新的战略方向包括采取新的面向客户的方法,加强协调,并使评价文化扎根于工作之中。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse accueille favorablement les efforts que fait l'ONUDI pour assurer la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et pour appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats dans tous les aspects de son action.

瑞士对工发组织在联合国一致性方面,以及将注重实效的管理原则适用于其工作各个方面所作的各种努力表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

M.Cogan remercie l'ONUDI pour son implication dans la cohérence de l'action du système des Nations Unies et félicite le Directeur général pour son engagement à cet égard, en particulier pour son rôle de premier plan dans le cadre d'ONU Énergie.

他感谢工发组织参与联合国一致性进程,并对总干事对此做出的承诺,特别是其在联合国能源框架中发挥的领导作用表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a salué l'excellent chapitre de la note de pays qui portait sur les expériences de Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et d'approche sectorielle, dont il a été également tenu compte dans l'élaboration de la stratégie du pays.

一个代表团认为,该国家情况说明中有关联发援框架和计划经验一节非常好,这也反映在该战略里,该代表团对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a indiqué que des séances de formation avaient été proposées à des dirigeants et responsables de différents niveaux dans l'ensemble de la Mission, pour les sensibiliser aux conséquences du non-respect des procédures relatives au Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires.

联刚特派团表示,向特派团内高级主管和其他级别人员提供了培训课程,以强调不遵守同考绩制度相关的规定程序的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duisburg, duit, duitage, duite, duiter, Dujardin, Dukas, Dulac, dulçaquicole, dulçaquiculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

Quoi, j’aurai été en rivalité avec un homme portant un des plus beaux noms de France, et je me serai moi-même, de gaieté de cœur, déclaré son inférieur !

“怎么!我要跟一个拥有法国最高的姓氏之—的人竞争,而我自己将很乐意下风!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duluth, dumacène, dumalite, dumasite, dum-dum, dûment, dummy, Dumontier, dumontite, dumortiérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接