Le problème n'est pas seulement celui des maladies négligées mais aussi celui des populations négligées.
问题是一个被忽的疾病问题;也是一个被忽的人口的问题。
L'Afrique ne doit pas devenir un continent négligé.
非洲应该成为被忽的大陆。
Enfin, j'aimerais souligner trois faits qui parfois ne sont pas pris en compte.
最后,我强调有时被忽的三个事实。
Référence a été faite, en particulier, aux petits producteurs agricoles, trop souvent marginalisés.
他们专门提到了常常被忽的小农生产者的问题。
Les adolescents réfugiés sont souvent un groupe négligé dans cette catégorie de réfugiés vulnérables.
青少年难民在易受害难民类别中是经常被忽的次群体。
Autre aspect souvent négligé, le statut des disparus n'est souvent pas reconnu officiellement.
经常被忽的另一个方是,官方也知道失踪人员的下落。
Mon septième et dernier défi réside dans les situations d'urgence négligées.
我的第七种也是最后一种挑战是“被忽的紧急状况”。
À notre avis, aucune urgence ne doit être négligée et aucun conflit ne doit être passé sous silence.
我们认为,应该有任何被忽的紧急状况和被忽的冲突。
Un autre mal qui semble négligé est celui qui est causé par la poliomyélite.
另一种似乎被忽的疾病是小儿麻痹症,我们已经在塞内加尔彻底消灭了这一疾病。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这一常常被忽曲的情况。
L'autre grand défi à relever est la situation humanitaire dans la région, que l'on a ignorée.
该区域被忽的人道主义状况是另一个重大挑战。
Un aspect important mais souvent négligé de la prévention des conflits est un système d'alerte précoce.
经常被忽的预防冲突的一个重要方是预警系统。
Une telle loi permettrait de mettre en oeuvre une disposition de la Constitution qui n'est pas appliquée.
这一法案将贯彻实施一项被忽的宪法规定。
Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.
存在少数人富有,多数人被忽的反差现象的社会是繁荣的社会。
L'autodétermination ne deviendrait une réalité que lorsque le territoire recevrait des assurances qu'il ne serait pas négligé plus tard.
只有得到领土在今后会被忽的保证,自决才能成为现实。
Mais ses objectifs se limitent aux marchés, et les considérations humaines et sociales ont tendance à être ignorées.
然而,全球化目标局限于市场,而社会和人的利益却有被忽的倾向。
Nous devons nous mettre à l'écoute des peuples les plus pauvres, dont, trop souvent, la voix n'est pas entendue.
我们必须关注世界上最贫穷国家人民的呼声,因为他们往往是被忽的人群。
L'entrée en vigueur de la Convention offre l'occasion de dynamiser cette question et cet aspect souvent négligé du développement.
《公约》的生效为唤起对这一被忽的问题和发展方的重提供了机会。
Le bureau du Représentant est en train d'établir un document préliminaire sur cette question cruciale mais dans l'ensemble négligée.
秘书长代表办公室目前正在起草一份有关这一关键但基本上被忽的问题的研究文件。
Lorsque des gens détiennent des fusils chez eux, les moyens de régler pacifiquement les conflits sont davantage délaissés.
当人们将武器带回家时,和平解决冲突的办法被忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention c'est une évidence trop souvent négligée !
注意了,有经常被忽视事实!
Mais savais-tu qu'il y a aussi des symptômes qui sont souvent oubliés ?
但你是否知道还有些经常被忽视症状?
Connais-tu d'autres signes qui, selon toi, sont souvent ignorés ?
你还知道其他你认为经常被忽视迹象吗?
Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.
在布鲁塞尔,有被忽视疮痍之地,多年来直被遗弃。
L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.
喜怒无常和烦躁是常见但经常被忽视倦怠迹象。
Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.
以下是经常被忽视七焦虑症状。
Un calvaire pour certains riverains, qui se sentent ignorés.
对于些感到被忽视居民来说,这是场噩梦。
Et c'est particulièrement vrai lorsque tu ne connais pas les raisons pour lesquelles on t'ignore.
尤其是当你不知道自己为什么被忽视时候。
Cette entreprise a compris la valeur de ces biodéchets encore négligés.
- 该公司了解这种仍被忽视生物废物价值。
Avant, c'était un sujet un petit peu ignoré qui intéressait peu de gens.
以前,这是被忽视话题,很有感兴趣。
C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.
- 这是种在 Rougemontiers 街道上不会被忽视制服。
Le troisième point, il est très très souvent négligé : c'est la souplesse.
经常被忽视第三点是灵活性。
Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.
所以我们要看看六种可能被忽视抑郁行为。
Je ne comprends pas que l'Europe n'ait pas vu comment le Donbass a été délaissé pendant 8 ans.
我不明白为什么欧洲8年来没有看到顿巴斯是如何被忽视。
Une visite qui ne passe pas inaperçue à l'Elysée, celle de MBS, pour M.Ben Salman, prince héritier saoudien.
次没有被忽视爱丽舍宫之旅,MBS,沙特王储本·萨勒曼先生。
C'est pour ça qu'elle est largement, en fait, passée sous les radars des naturalistes qui peuvent observer plein d'autres espèces.
这就是为什么,它在自然学家观察中很大程度上被忽视原因,而他们可以观察到许多其他物种。
Les touristes se logent dans des quartiers ignorés jusque-là et ça aide certains propriétaires à joindre les deux bouts.
游客们住在以前被忽视社区,这有助于些房主维持收支平衡。
L'intérieur du pays délaissé, pourtant beaucoup de ces régions jouissent d'un atout inexploité : le tourisme vert.
该国被忽视内陆地区,但其中许多地区享有未开发资产:绿色旅游。
3000 exploitations gigantesques où les animaux sont entassés et leur bien-être ignoré, selon l'association, qui tire la sonnette d'alarme.
3000 巨大农场堆积着动物, 动物福祉被忽视, 据该协会称,这正在敲响警钟。
À Hô Chi Minh-Ville, l'annonce de son décès n'est pas passée inaperçue comme l'a constaté notre correspondant Frédéric Noir.
在胡志明市,他死亡公告并没有像我们记者弗雷德里克·诺伊尔(Frédéric Noir)所指出那样被忽视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释