有奖纠错
| 划词

En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.

此外,在拘捕被捕之后,并不递解官。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont libéré ces personnes le 9 mai lorsqu'ils ont repris le Bamyan.

被捕在塔利班收复Bamyan后于5月9日被释放。

评价该例句:好评差评指正

Préoccupés par leur sort, ils se sont constitués en comité pour s'occuper de ce problème.

这些长者对被捕的命运感到关切并自行组织了一个委员会,处理此事。

评价该例句:好评差评指正

Certains étaient également accusés d'infractions pénales reconnues, notamment d'extorsion et d'agression.

有些被捕还被指控犯有公认的罪行行为,包括敲诈和袭击罪。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕受到反叛罪的审判。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 19 et 153 garantissent d'autres droits fondamentaux des personnes arrêtées.

第19和153条规定了被捕的其它一些基本权利。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrestation, les 11 autres accusés viendront grossir la charge de travail du Tribunal.

11个被起诉如果被捕,法庭的工作量将会增加。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrestation, les 13 autres accusés viendront grossir la charge de travail du Tribunal.

13个被起诉如果被捕,法庭的工作量将会增加。

评价该例句:好评差评指正

On leur a refusé le droit d'être assistés par un avocat.

据说所有被捕均未能与律师接触。

评价该例句:好评差评指正

Deux gendarmes encadrent le prévenu.

两个宪兵看押着被捕

评价该例句:好评差评指正

Ces arrêtés énoncent clairement les normes et garanties internationales relatives au traitement des personnes en état d'arrestation.

这些命令清楚地阐明了有关被捕待遇的国际保障和标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner qu'un certain nombre de personnes arrêtées s'étaient officiellement portées candidates aux élections municipales palestiniennes.

必须提及的是,被捕中有一些是已经宣参加当地巴勒斯坦选举竞选的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Une foule s'est ensuite amassée devant le commissariat de police de Leposavic pour exiger la libération de l'homme arrêté.

一群人随后聚集在莱珀萨维奇警局,要求释放被捕

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations ont été médiatisées par la presse écrite et par les chaînes de télévision locales, qui en ont diffusé des images.

报界和当地电视台广泛报道了该逮捕行动,并刊登了被捕的照片。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, les coupables qui sont arrêtés prennent la fuite dans des circonstances douteuses ou parce que l'infrastructure correctionnelle est inadéquate.

在许多案件中,被捕常常在可疑情况下逃走,或者是因为惩戒设施不适当。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des 20 autres personnes, y compris ceux de Seyed Djavad Emami, Forough Bahmanpour et Nasiri, ont été déférés au tribunal révolutionnaire.

另20名被捕,包括Seyed Djavad Emami, Forough Bahmanpour和Nasiri已提交革命法庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve présentés au procès étaient abstraits et indirects et certains avaient été obtenus d'autres détenus sous la menace et les coups.

他说,在审理期间,只出示了一些指控他的抽象和间接的证据,其中有些证据是以威胁和殴手段,从别的被捕获取的。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que parmi les personnes arrêtées, certaines ont été remises en liberté, alors que les 11 personnes susmentionnées demeurent toujours en détention.

来文提交人还说,有些被捕获释,但上述11人仍被拘留。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie note également que, selon des rapports internationaux, plusieurs des personnes arrêtées en raison de leur appartenance présumée au PDR-Ubuyanja ont été libérées.

缔约国也提到,根据国际报告,许多以据称因参加该党而被捕已被释放。

评价该例句:好评差评指正

Les familles des personnes arrêtées ont appris par la suite que ces dernières avaient été transférées de Gereida à Sunut et ensuite à Muhajiria.

后来向被捕家属报告称,被捕已从盖雷伊达被移送到Sunut,尔后又移至Muhajiria。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu’on cherchait à étouffer. D’interrogatoire, il n’en était pas question.

立刻传来几声尖叫,接吟,有人捂住的嘴,不让他出声。审问还没有进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年2月合集

Les personnes arrêtées ont ensuite été emmenées vers la Côte d’Ivoire.

随后被带到科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年7月合集

La plupart des personnes interpellées sont de nationalité saoudienne.

大多数沙特国民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur une semaine, en mars, le rapport estime que 80 % des interpellés ressortent libres.

报告估计,在 3 月份的一个多星期内,中有 80% 获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quel est le profil des personnes arrêtées?

的概况如何?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des interpellés qui pourraient très vite avoir affaire à la justice.

很快就必须接受司法审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les interpellés figure un homme français de 20 ans résidant dans le centre de Romans-sur-Isère.

中有一名住在伊泽尔河畔罗曼市中心的 20 岁法国男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Autre motif d'inquiétude: plusieurs personnes interpellées travaillaient au contact d'enfants.

- 另一个令人担忧的原因:几名曾与儿童接触过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1月合集

Parmi les personnes arretées, on compte une dizaine d'avocats d'une association connue pour défendre les militants d'extreme gauche.

中有十几名律师,他们来自一个以为极左翼活动人士辩护而闻名的协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年6月合集

L'obligation de courtoisie a l'égard du public ou bien encore le devoir de protection de la personne interpellée.

对公众礼貌的义务, 甚至保护的义务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年3月合集

Et ces huit personnes arrêtées sont soupçonnées d'avoir préparé des attentats - c'est ce qu'a dit tout à l'heure la police britannique.

而这八名被怀疑准备袭击的——这英国警方早些时候说的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年6月合集

Fermeté aussi contre les jeunes émeutiers qui représentent un tiers des interpellés, selon le gouvernement. Emmanuel Macron lance un appel aux parents.

据政府称,对占三分之一的年轻暴徒也持坚定态度。伊曼纽尔·马克龙向父母发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年8月合集

Les personnes arrêtées bloquaient des axes routiers et menaçaient les conducteurs des véhicules qui souhaitaient passer, sans pour autant faire preuve de violence.

阻塞主要道路并威胁希望通过的车辆司机,没有表现出任何暴行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Selon des informations locales, ces persones arrêtées étaient en contact avec les militants de l'EI dans les zones en conflit et se rendent fréquement dans la région.

据当地报告,在冲突地区与伊斯兰国武装分子接触的,并经常前往该地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年12月合集

De son côté, le Qatar a démenti : le pays dit que ces accusations ne sont pas vraies, et qu'il n'a donc pas versé d'argent aux personnes arrêtées.

就卡塔尔而言, 它否认:该国表示这些指控不属实,因此没有向支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年6月合集

On reste en Turquie. Le premier verdict dans le procès, qui vise les personnes arrêtés, après le coup d'état manqué, le 15 juillet dernier, a été prononcé ce jeudi.

我们留在土耳其。周四宣布了针对 7 月 15 日未遂政变后的第一项审判判决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年6月合集

Un porte-parole de l'armée israélienne a fait savoir à Xinhua que parmi les personnes arrêtées, se trouvait Khaled Ibrahim, membre du Hamas et député au Conseil législatif palestinien, qui a été appréhendé à Bethléem.

以色列军方发言人告诉新华社,中有哈马斯成员和巴勒斯坦立法委员会成员哈立德·易卜拉欣,他在伯利恒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年1月合集

Le MPSR tient à souligner que les opérations se sont déroulées sans effusion de sang et sans aucune violence physique sur les personnes arrêtées qui sont détenues dans un lieu sûr dans le respect de leur dignité. »

公安部希望强调,这些行动没有流血,也没有对那些被关押在安全地点并尊重其尊严的实施任何人身暴。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接