有奖纠错
| 划词

À Djakovica, le 29 avril, la Mission a visité la partie détruite de la vieille ville.

4月29日,特派团在Djakovica访问了老镇部分。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.

支持重建暖房。

评价该例句:好评差评指正

111.Cette année-là, la raison principale de la destruction du Palais du Potala est l’incendie causé par la foudre.

当年,松藏干布所建布达拉宫直接原因,就是雷击引起火灾。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment, pour les installations endommagées, d'établissements scolaires, de dispensaires et de l'hôpital de l'Office à Qalqiliya.

设施包括学校、诊所和工程处设在Qalqilia医院。

评价该例句:好评差评指正

En outre, environ 35 000 Tchadiens ont également été encouragés à s'installer dans les villages détruits ou sur les terres voisines.

此外,还鼓励约3.5万乍得人在村庄和周围土地上定居。

评价该例句:好评差评指正

Ces photographies montrent le coffre-fort forcé où la requérante conservait les pierres précieuses avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

照片显示了索赔人保险箱,伊拉克入侵和占领科威特前珠宝存放在保险箱内。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure ravagée par la guerre et la présence de mines entravent sérieusement les opérations humanitaires et le retour à la vie normale.

战争基础设施以及地雷存在严重阻碍着人道主义行动和正常生恢复。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.

经验表明,让受影响社区参与竖立标志过程可以使标志移走可能性大为减小。

评价该例句:好评差评指正

Pour être viable, toutefois, le retour doit s'accompagner de mesures visant à reconstruire des infrastructures dévastées et relancer la vie économique de la communauté.

然而,要使返回能持久,就必须同时采取措施,帮助他们重建基础设施和从新点燃社区经济生之火。

评价该例句:好评差评指正

La fabrique de son père a été détruite et ses animaux ont été emmenés ailleurs; son père a été frappé à coups de crosse de fusil.

他父亲磨坊,他牲畜带走;他父亲人用枪托殴打。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tenus de fournir les cartes, le matériel et les moyens techniques requis pour remettre en état les terres endommagées dans ces pays en développement.

它们必须提供必要地图、设备和技术诀窍,以恢复这些发展中国家土地。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faudra forcément entreprendre la reconstruction des propriétés endommagées ou détruites, verser les indemnisations appropriées, reconstruire les lieux saints et faciliter le retour des personnes déplacées.

第三,他们必须开始重建场所,者提供适当赔偿;他们必须重建各圣地,促进流离失所者回归。

评价该例句:好评差评指正

L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.

之前,该教堂利用欧洲委员会赞助科索沃和梅托希亚和亵渎东正教教堂和寺院修复方案得到修复。

评价该例句:好评差评指正

Un logement temporaire et une aide d'urgence ont été fournis aux familles dont les habitations avaient été détruites et des projets de relogement ont été mis en route.

对于房屋难民,工程处向他们提供临时住所和应急救助服务,二次安置计划也已经启动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le village de Kirakh Mouchlan, la Mission a vu quelque 20 maisons qui avaient été reconstruites sur des ruines et au moins trois automobiles en état de marche.

在Kirakh Mushlan村,实况调查团发现房屋中大约有20幢已修缮,至少有三辆可以开汽车。

评价该例句:好评差评指正

Le toit de l'ouvrage s'étant effondré, il n'a pas été possible de déterminer le degré de destruction et la quantité des munitions détruites (selon l'Iraq, le bunker contenait 2 500 munitions).

由于该掩体顶部已经坍塌,因此无法确定弹药准确程度及准确数量(伊拉克称在掩体中有2 500枚弹药)。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit prendre des décisions rapides relatives à l'aide humanitaire et au relèvement pour les Serbes du Kosovo qui ont été déplacés ou dont les foyers ont été détruits.

国际社会必须迅速作出决定,为流离失所住房科索沃塞族人提供人道主义援助和解决重建问题。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque veut s'installer au Kachatagh reçoit des aides financières, du bétail et autres animaux d'une valeur d'environ 240 dollars, des terres et un logement azéri en ruines, dont il peut se considérer propriétaire.

任何人要是打算前往Kashatagh定居,都能得到经济鼓励、牛和生畜,价值大约240美元,还能得到土地,及占有阿塞拜疆家庭房屋称作自己房屋。

评价该例句:好评差评指正

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面设施,以便促进生产动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 56 ans, plus de 4 millions de réfugiés palestiniens, sur au moins trois générations, subissent les conséquences de la destruction de leurs habitations, de leurs terres agricoles et de leurs moyens de subsistance.

最近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地和生资料悲惨命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Dans la région, de nombreux bâtiments détruits restent à inspectés pour retrouver des disparus.

该地区,人们仍许多毁坏行检查,以寻找失踪人员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Puis il lança à Harry un regard furieux.

他怒气冲冲地看了看毁坏日记本,又看了看哈利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

À l’intérieur, boutique dévastée, présentoirs brisés à coups de hache, à coups de masse.

里面,一家毁坏商店,陈列柜斧头和大锤砸碎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le locataire de l'appartement dévasté était en déplacement.

毁坏公寓租户正移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Fin août, juste après de gros orages, ils ont découvert leurs sites emblématiques dévastés.

八月底,就暴风雨过后,他们发现了毁坏标志性遗址。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20 000 ha de forêts ravagés en Gironde.

- 吉伦特省 20,000 公顷毁坏森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour la 1re fois, nous avons pu survoler cette zone dévastée.

我们第一次能够飞越这个毁坏地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.000 hectares dévastés et des feux offensifs qui ont symboliquement atteint la plage et l'océan.

11,000 公顷毁坏土地和象征性地到达海滩和海洋攻性大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ses deux voitures calcinées, son cabanon ravagé mais sa maison est intacte.

两辆汽车,毁坏棚屋,但他房子完好无损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un vignoble complètement ravagé, alors qu'on était en pleine floraison.

- 一个完全毁坏葡萄园,当我们盛开时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des champs ravagés et des serres détruites, comme ici, dans les Hautes-Pyrénées.

- 上比利牛斯山脉,毁坏田地和毁坏温室,就像这里一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cet immeuble éventré, 38 personnes ont perdu la vie en janvier dernier.

去年 1 月,这座毁坏中,有 38 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce midi, les engins de destruction font tomber les restes du bâtiment éventré.

- 今天中午,破坏机器摧毁了毁坏残骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans ce quartier, on voit des dizaines de maisons éventrées.

这个街区,我们看到数十栋毁坏房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur ces images amateurs, une des routes détruites dans le sud-ouest de l'Islande.

这些业余图像中,冰岛西南部毁坏道路之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Concernant Gaza, c'est la levée du siège et la reconstruction des maisons détruites.

关于加沙,是解除围困和重建毁坏房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis hier, des anonymes se succèdent devant l'établissement détruit pour y déposer des fleurs.

从昨天开始,匿名人士纷纷毁坏前献花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Aidée de son fils, elle récupère le mobilier qui n'a pas été détruit.

儿子帮助下,她找回了没有毁坏家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nos journalistes ont pu exceptionnellement se rendre près du barrage détruit, côté russe.

我们记者特别能够靠近俄罗斯一侧毁坏大坝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

D'un côté du barrage détruit, la plaine de Kherson noyée sous les eaux.

- 毁坏大坝一侧,赫尔松平原淹没水下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接