有奖纠错
| 划词

À 10 h 35, un hélicoptère israélien a tiré deux missiles sur l'exploitation agricole libérée de Bastara (commune de Kafr Chouba).

35分,一架以色列直升机朝最近解放Kafr Shuba外围Mazraˊat Bastarah发射两枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a dû en outre faire face à une agression armée et libérer ses territoires occupés.

它还必须对付武装侵略和解放占领领土。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, nous n'avons eu d'autre choix que de libérer notre territoire occupé par la force militaire.

最终,我别无选择,只得以军事力量解放占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État nommé pour coordonner les mesures d'émancipation est chargé de préparer le plan et d'en contrôler les progrès.

指定协调解放政策国务秘书将负责制定计划和监督进程。

评价该例句:好评差评指正

Précisément, je crois que l'ONU devrait aller aussi vite à Kaboul et dans les autres villes libérées que la sécurité le permet.

特别是,我认为联合国一旦在安全条件允许时,就应该进驻喀布尔和其他解放城市。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de protéger ce peuple, qui lutte pour sa libération et ses droits usurpés, n'incombe-t-elle pas au Conseil de sécurité?

安全理事会道没有责任保护这些正在为自己解放剥夺权利而斗争人民?

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent et vital que l'on donne à ces familles des moyens de subsistance, des emplois et des possibilités d'éduquer leurs enfants.

解放家庭提供生活手段、就业和子女受教育机会,至为紧迫,势在必行。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la première priorité de la Somalie est de libérer le programme de paix somalien détourné et tenu en otage depuis si longtemps.

此,索马里当务之急是解放长期劫持索马里和平议程。

评价该例句:好评差评指正

L'offre d'alternatives économiques aux travailleurs libérés pour qu'ils ne soient pas contraints de contracter de nouveaux emprunts et se retrouver en servitude était un autre élément primordial.

要采取另一项重大步骤是为解放劳工提供经济备选办法,使他不至于被迫再借新债,重新陷入奴役。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le triple fardeau des femmes émancipées rend leur implication dans la vie politique et publique difficile, en particulier lorsque celle-ci demande beaucoup de temps et d'efforts.

然而,解放妇女三重负担以介入政治和公共生活,特别是在此种参与要求投入大量时间和精力时。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la moitié des personnes soustraites au travail servile vivaient maintenant dans des conditions extrêmement difficiles, tandis que l'autre moitié d'entre elles étaient revenues au système des kamayias.

解放一半质役工生活在极度艰条件之中,而另一半则又回到Tharu制度中。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise chargée de la maintenance pour le compte du requérant a effectué, après la libération du Koweït, des travaux de remise en état et de réparation des bâtiments endommagés à Al Khafji.

索赔人维修承包商在科威特解放之后对海夫吉受损建筑物进行了维修。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoyait une enquête à l'échelle nationale, une mise en œuvre stricte de la loi, la mise en place de comités de vigilance, la participation des partenaires sociaux et la distribution de terres aux travailleurs affranchis.

《纲领》规定进行全国性调查、严格执法、启用自卫委员会、让社会伙伴参与、以及分给解放劳动者土

评价该例句:好评差评指正

Bien que les Portoricains aient réussi à mettre fin aux exercices de l'armée américaines sur l'île de Vieques, ils n'ont pas encore obtenu la complète démilitarisation de l'île ni la récupération et la mise en valeur des zones libérées.

虽然波多黎各人设法结束了美国在别克斯岛上军事演习,但他尚未实现该岛完全非军事化和解放恢复和发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour définir le terrorisme, nous devons attirer l'attention sur la nécessité de faire la distinction entre le terrorisme et la résistance ou la lutte légitime contre l'occupation, comme dans le cas du peuple palestinien qui lutte pour libérer son territoire usurpé et en chasser l'occupant.

在界定恐怖主义时,我必须提请注意需要区分恐怖主义和反对及抵制占领合法斗争,巴勒斯坦人民为解放剥夺领土和从占领者手中收复该领土所开展斗争便属于后者。

评价该例句:好评差评指正

L'accent y a été mis sur la paix, condition essentielle à des établissements humains durables et prospères, et il y a été demandé que des efforts soient déployés sur le plan régional et international en vue de la libération des villes et villages palestiniens occupés et de Jérusalem.

此外,还强调和平是促进可持续发展和繁荣人类住区一个先决条件,并要求支持该区域和国际两级为解放占领巴勒斯坦城市和村镇及耶路撒冷而做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos promesses solennelles de ne jamais oublier, nous savons qu'à de trop nombreuses reprises, au cours des six décennies qui se sont écoulées depuis la libération des camps de concentration, le monde a fermé les yeux sur des vérités dérangeantes pour ne pas avoir à agir, ou bien il est intervenu trop tard.

尽管我强烈承诺永远不忘记,但我知道,在自集中营解放以来60年中,太多时候世界无视不方便事实真相,这样就可以不必采取行动,或者行动太晚。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à propos du Moyen-Orient, nous tenons à féliciter chaleureusement nos frères du Liban, son président, son peuple et son gouvernement, pour le rétablissement de leur souveraineté nationale après une occupation israélienne qui a duré plus de 20 ans et qui a laissé dans son sillage de grandes destructions dans les régions du sud du Liban et de la Bekaa occidentale.

仍然是在中东方面,我要向我黎巴嫩兄弟——共和国总统、政府和人民——表示我热烈祝贺在以色列占领了20多年之后恢复了他解放领土国家主权,以色列离开后在黎巴嫩南部贝卡西部区留下是一片遭到毁坏情景。

评价该例句:好评差评指正

C'est à une telle croisée de chemins que l'Assemblée générale peut jouer le rôle influent et assumer la responsabilité qu'elle a acceptés, qui sont d'agir en tant que force morale universelle en faveur de la liberté et de la justice et en tant que défenseur mondial de la lutte pour l'émancipation, la liberté et l'indépendance de tous les peuples opprimés et colonisés.

在这种关头,大会能够发挥具有影响力作用,并履行它所承担责任:担任促进自由与正义普遍道德力量,并成为支持所有被压迫和殖民人民解放、自由与独立斗争主要全球倡导者。

评价该例句:好评差评指正

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了解放库奈特拉城之后展开,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么残酷,看到它为了满足它欲望不惜摧毁整个城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth, fisc, fiscal, fiscalement, fiscalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Du moins, dans les quartiers libérés de Mossoul-Est.

至少苏尔解放社区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ceux qui sont libérés - les enfants, les femmes enceintes et les vieillards - sont en effet les moins productifs.

那些解放人——儿童、孕妇老人——确实是生产力最低

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ivan Duque exige la libération des otages détenus par l'ELN, avant de reprendre toute discussion.

伊万·杜克要求释放民族解放军扣押人质,然后再恢复任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les autorités hongkongaises semblent determinées à prendre toutes les mesures nécessaires pour rétablir l'ordre public et libérer les sites occupés.

香港当局似乎决心采取一切必要措施,恢复法律秩序,解放占领遗址。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Comment est-il possible que ta bourgeoisie libérale, que ton peuple émancipé, ne voient pas, dans cette crise, à quelle aberration on les jette ?

你们自由主义资产阶级,你们解放人民,怎么可能看不出,这场危机中,他们抛到了何等境地?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Je lis dans le Figaro que IBM, le géant de l'informatique, renonce à la technologie de la reconnaissance faciale, de peur qu'elle soit utilisée à des fins liberticides.

《费加罗报》中读到,计算机巨头 IBM,放弃了面部识别技术,因为担心它会用于解放自由目的。

评价该例句:好评差评指正
法国年祝词集锦

Les peuples libérés ne nous demandent pas l'aumône mais des raisons de croire dans un régime de liberté et de justice, c'est-à-dire un certain modèle de vie au sein d'une société de droit.

解放人民不是要求我们施舍,而是出于相信自由正义制度理由,也就是说,法律社会中某种生活模式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Les populations libérées découvrent alors des produits inconnus. Avec les GI, les barres chocolatées débarquent sur le vieux continent, mais aussi les cigarettes blondes qui remplacent le tabac brun et le tabac à chiquer.

然后,解放人群发现了未知产品。随着GI到来,巧克力棒正进入旧大陆,但也有金发香烟取代棕色烟草咀嚼烟草。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc la Bastille était une prison qui a été libérée ce jour-là, qui a été prise d'assaut par les révolutionnaires et libérée. Donc on associe souvent ce jour en fait du 14 juillet avec la prise de la Bastille.

所以巴士底狱是一个那一天解放监狱。它革命者攻破并获得解放。所以这一天常常与巴士底狱日联系一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fistularia, fistule, fistule du mollet, fistule recto-vésicale, fistulectomie, fistulette, fistuleuse, fistuleux, fistuline, Fistulipora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接