有奖纠错
| 划词

L'image a échappé à la réalisation internationale, mais pas au public de l'Oriental Sports Center de Shanghai.

这个画面全球转播,但是没有上海东方体育中心的观众所

评价该例句:好评差评指正

Même si le Document final a été adopté, nous sommes extrêmement déçus de l'absence de nombreux paragraphes.

虽然已经通过了结果文件,但我们对众多的段落的情况深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains régimes de gestion des eaux de surface, les eaux souterraines ont été omises par intention.

有时候地表水管理问题的制度中地下水问题故意

评价该例句:好评差评指正

Faute de statistiques ventilées, le bilan de la réalisation des objectifs risquait de faire l'impasse sur certains groupes.

记载《目标》方面的成就,如果不是基分类成果,也可能看不到群体的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que la Palestine a été omise de la liste des auteurs.

Khane先生(委员会秘书)说,巴勒斯坦的名字提案国名单中了。

评价该例句:好评差评指正

M. Khane (Secrétaire) signale que la France, omise par inadvertance, doit être ajoutée aux auteurs du projet, et que la République de Moldova doit être retirée de la liste.

Khane先生(秘书)指出,由疏忽,的法国应草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

评价该例句:好评差评指正

M. Guterres a appelé l'attention sur le fait que, si de grands progrès avaient été accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les réfugiés et les autres personnes déplacées étaient laissés pour compte.

古特雷斯先生提请注意:虽然实现千年发展目标的努力取得了很大进步,难民和其他流离失所者却了。

评价该例句:好评差评指正

M. Salgueiro (Portugal), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, dit que la République bolivarienne du Venezuela a été omise de la liste des auteurs initiaux et annonce que l'Azerbaïdjan se porte coauteur du projet.

Salgueiro先生(葡萄牙)代表提案国介绍决议草案时说,委内瑞拉玻利瓦尔共和国初始提案国名单中了,他还宣布,阿塞拜疆也入了提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Si ces questions ne sont pas explicitement abordées en ces périodes critiques, il est probable qu'elles ne seront pas prises en compte lorsque les accords seront mis en œuvre et les ressources nécessaires allouées pour consolider la paix.

除非把儿童的问题明确纳入这些重要阶段的讨论,否则,随着执行协议和分配资源以巩固和平,它们很可能会

评价该例句:好评差评指正

L'État devrait donner la priorité aux investissements dans l'économie rurale, non seulement pour corriger la négligence dont elle fait l'objet actuellement, mais aussi à cause de son ampleur et de son importance dans le processus de développement et du potentiel de création d'emplois qu'offrent les activités rurales autres que l'agriculture.

一国应当将投资农村经济作为优先事项,不仅是为了重新梳理目前的问题,而且也是因为这一投资的规模和发展进程中的重要性以及农村非农业活动创造就业机会的潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aparganose, aparté, apartheid, aparthrose, apastie, apatélite, apathie, apathique, apathiquement, apatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Freins, guidon, roues... Aucune pièce n'est laissée de côté.

… … 没有一个部件遗漏

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De ce point de vue, en effet, il ne manquait personne.

从这个角度来看,其实没有人遗漏

评价该例句:好评差评指正
法语你来听

Les ingrédients au gramme exact, le temps de cuisson permettant le parfait mélange entre le croquant extérieur et le fondant intérieur, ainsi que mon ajout secret leur donnant un goût délicieux : rien ne m'échappe.

每一种原料都精确到克,烹饪时间决定了外层的内芯的柔软,我的秘诀更给他增添了美味:没什么能遗漏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie, aphanérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接