有奖纠错
| 划词

La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?

这种形式研究是否触犯

评价该例句:好评差评指正

Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.

芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯

评价该例句:好评差评指正

L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.

第37条涉及触犯待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.

该立法还规定对触犯给予特殊对待。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.

所有方案都试图从不同角度解触犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.

有些方案以触犯少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.

挪威15岁及以上未成年人若触犯追究刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.

该项规定成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项案件。

评价该例句:好评差评指正

D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.

蒙古面临其他新挑战包括触犯人数以及对伤害日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des enfants ayant maille à partir avec la justice sont uniquement accusés d'avoir commis des délits mineurs et sont des primodélinquants.

触犯90%以上被控仅犯有轻罪,且是初犯。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation des adolescents en conflit avec la loi, le principal obstacle était le défaut de comparution devant un tribunal.

关于触犯青少年处境问题,主要障碍是不能出庭参与审理。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Comité encourage l'État partie à renforcer ses programmes de réadaptation sociale et de réinsertion destinés aux enfants en conflit avec la loi.

此外,委员会鼓励缔约国加强为触犯制定恢复和再融合方案。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages contrevenant à cette règle sont considérés comme des « mariages prématurés » (contraires à la loi) et doivent être annulés par un tribunal.

违反这一规定婚姻被视为“早婚”(触犯),必须由法院宣布无效。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des problèmes auxquels sont confrontés les enfants ayant des démêlées avec la justice valent également pour les enfants demandeurs d'asile et les enfants réfugiés.

寻求庇护难民,也经历过触犯所面临许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.

委员会对发生警察暴力行为尤其是针对街头、难民触犯警察暴力行为表示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有都得到身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Tous les actes commis par des étrangers et des ressortissants sur le territoire national et qui constituent des infractions sont sanctionnés par les lois péruviennes.

在本国境内犯下敌对其他国家或其公民所有行为,构成触犯秘鲁罪行,应受处罚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'administration pénitentiaire a construit et inauguré des centres de réhabilitation dans plusieurs provinces, pour recevoir les enfants ayant été jugés par les tribunaux juvéniles spéciaux.

此外,监狱管理部门在许多省为触犯并被特别法庭定罪修建并开设了改造中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi du manque de renseignements sur les mesures que les États parties ont prises pour éviter que les enfants n'entrent en conflit avec la loi.

委员会同样关切地感到,尚无缔约国为防止触犯所采取措施资料。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF s'est également employé à promouvoir le respect de la légalité et la protection des droits d'anciens enfants soldats qui ont eu maille à partir avec la justice.

基金会还推动了对曾经触犯兵适用正当程序以及保护他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à tous les États parties d'adopter la règle selon laquelle le procès ou l'audition de l'enfant en conflit avec la loi se tient à huis clos.

委员会建议所有缔约国实行以下规则:对触犯庭审和其他审讯以非公开方式进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible, autoreproduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 一问

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁触犯法律,以及给予他们惩罚是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est anormal que la loi soit violée comme ça.

像这样触犯法律是不正常

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Facebook, qui est une entreprise américaine, se protège en demandant à l'internaute si il a plus de 13 ans quand il s'inscrit.

而脸书是一家美国公司,会在用户注册时,询问用户是13岁,以此来避免自己触犯法律

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

如果一个人触犯法律或被送进了集中营,就会影响到他整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le Britannique affirmait n'être pas au courant de leur présence, mais reconnaissait avoir volontairement enfreint la loi pour la fillette.

这名英国人声称不知道他们存在,但承认故意为女孩触犯法律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.

人们给这些人取了个名字——举报人,道德指引他们触犯国家法律,因为他们认为这是为了所有人利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal, autosyndèse, autosyndétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接