有奖纠错
| 划词

Il est très nuancé dans ses jugements.

他的是很讲究措辞的。

评价该例句:好评差评指正

Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.

指责并不能恢复我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Un jury international a décerné le prix à quatre films.

国际组对四部片子给大

评价该例句:好评差评指正

Un jour viendra où le monde jugera.

世界总有一天会作出的。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

些工作的是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore trop tôt pour porter un jugement définitif sur la mondialisation.

现在还不能对全球化作出

评价该例句:好评差评指正

Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.

法院的专业性将通过事实来

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation devait être jugée au regard de ces trois critères.

应根据三项标准来全球化。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, on ne peut encore rien dire.

方面还没有做出

评价该例句:好评差评指正

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行

评价该例句:好评差评指正

Nous tous allons être jugés par nos enfants.

我们大家都将由我们的子孙来

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?

但没有些机制,又如何对它们进行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.

然而,不应预先在维也纳进行的讨论结果。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.

他们、审查和归纳报告的各部分内容。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.

他希望,历史将积极所作决定的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.

委员会好能对它的提案作出

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活的改善是历史我们的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.

历史定将对于目前僵局负有责任的一方。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille de projet de l'UNOPS est illustré dans le graphique 1.

项目厅的项目投资组合如图1中的说明。

评价该例句:好评差评指正

Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.

增强分析能力、能力和创造性思维的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心, 独具慧眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

La préférence pour le Jugement ne veut pas dire qu'on juge tout le monde.

评判人也不会评判所有人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'idée n'est bien évidemment pas de juger ces personnes, je ne suis là pour juger personne.

不是评判他们啦,我在这不会评判任何人。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mon objectif, moi, ce n'est pas de juger la langue.

目标不是评判语言。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas quelqu'un qui juge.

我不是那种爱评判人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que le monde juge sur les faits.

让大家根据事实来评判吧。

评价该例句:好评差评指正
2022最精选

Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.

我不需要去评判我们球员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il n'y aura personne pour vous juger.

此外,没有任何人来评判你。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.

之前,人们看人鞋子来进行评判

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.

它用来评判某人对某种看法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ils ne sont pas là pour te juger.

他们不是来评判

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.

请不要评判我,我从来没有尝过它。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.

要想这样,就必须尊重一些评判标准。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Laissez-moi en être juge, c'est mon travail !

让我来评判!这是我职责!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Merci messieurs, on vous laisse délibérer.

谢谢各位先生,请你们评判

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, avant de juger les coquillages, il faut les ouvrir.

但是,在评判牡蛎之前,必须先打开它们。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Celui qui ne te juge pas et n’essayera jamais de se taper ton mec.

它不会评判你,也永远不会试图伤害你。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On la juge sur son apparence et non pas sur son être.

人们评判是外表而非内在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il ne juge pas tes sentiments, mais les valide.

他不会评判感受,而是认可你感受。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et pour vous juger, aujourd'hui, un expert culinaire connu et reconnu.

今天,评判你们将是一位知名美食专家。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce soir, il ne sera pas jugé par des inconnus comme dans l'émission télé, mais par ses proches.

今晚,他不会像电视节目里那样被陌生人评判,而是被他亲友们评判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身, 独擅胜场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接