有奖纠错
| 划词

Un comité évalue les offres soumises pour chaque concession.

评标小组必须评价为每一特许区提出的报价。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局转呈部际特许权会。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les évaluations commerciales sont menées exclusivement par le responsable de l'opération d'achat considérée.

商业评标一般只由负责行动的干事进行。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.

评标结果表明,两名合格供应商提供的产品中有一种符合要求。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le dossier d'appel d'offres ne mentionnait pas l'inspection des prototypes parmi les critères de l'évaluation technique.

还有,根据邀标书的条款,原型检查并没有列为技术评标标准之一。

评价该例句:好评差评指正

Le comité d'évaluation a recommandé le deuxième plus offrant (sur sept soumissionnaires) pour le contrat de gestion forestière « A ».

评标小组建议森林管理合同“A”的中标者为(七投标人中)仅次于最高报价的投标人。

评价该例句:好评差评指正

Si les explications ne sont pas satisfaisantes, le comité peut décider de ne pas attribuer le marché à ce fournisseur.

解释不能令人满意的,评标会可以决定不向该供应商授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Le titre proposé pour ce projet d'article est nouveau et reflète le fait qu'il s'agit d'un processus d'évaluation en deux étapes.

本条草案的拟议标题是新标题,反映了两阶段评标过程。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de l'évaluation des soumissions examine les dossiers et l'Office des forêts a commencé son enquête approfondie sur les sociétés.

评标小组现正在审阅档案,林业发展局也已展开尽职调查。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Manuel des achats ne fixe pas de règle pour la présentation d'un rapport sur l'évaluation commerciale des offres.

对比之,《手册》并没有提出对商业评标报告的正式要求。

评价该例句:好评差评指正

On n'établit pas de rapport d'évaluation officiel indiquant les hypothèses qui ont été faites et le scénario sur lequel les évaluations reposent.

不必编写正式评标报告来详述所作假定和评标所基于的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a étudié un échantillon aléatoire de dossiers présentés par les sociétés aux fins de la présélection et de l'examen approfondi.

评标小组随机抽出部分为资格预审和尽职调查而提交的公司文件,进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un besoin survient s'agissant d'un produit ou d'un service, l'entité adjudicatrice choisit, parmi ces fournisseurs, celui qui sera chargé d'exécuter cette commande (deuxième phase d'attribution).

当随后产生对该产品或服务的需求时,实体然后从这些供应商中为该特定订单选择一供应商(第二评标阶段)。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième tranche de travaux supplémentaires concernant l'église de la Vierge Marie a été évaluée le 13 octobre et les travaux devraient commencer au début de novembre.

第三轮投标是进一步修复一座教堂(圣母院),已于10月13日进行评标,工程应可在11月初展开。

评价该例句:好评差评指正

Pour les futures évaluations, il s'emploierait à assurer l'application cohérente des critères énoncés dans les dossiers d'appel d'offres et réviserait le cas échéant les dossiers standards.

今后在评标时,它将设法确保发出的邀标文件中提出的标准得到前后一致的适用,并且必要时将修订标准邀标文件。

评价该例句:好评差评指正

Les divers systèmes multinationaux et nationaux étudiés par le secrétariat contiennent tous des indications sur l'évaluation à effectuer, mais le niveau de détail de cette évaluation varie considérablement.

在秘书处调查过的各种多国制度和国内制度中,均对如何进行评标提供了一定程度的指导,但评标内容的详细程度则大不相同。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a constitué un Groupe d'évaluation des soumissions, conformément à la loi, lequel a achevé son examen des dossiers d'appels d'offres et lui a fait rapport.

林业发展局按照《国家林业改革法》要求,成立了评标小组。 评标小组完成了对投标文件的审查,并向林业发展局提交了一份报告。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'octroi des concessions se déroule en trois phases : a) planification, b) préparation et diffusion de l'appel d'offres et c) évaluation des offres, audit préalable et attribution des contrats.

分配过程包括三主要阶段:(a) 规划;(b) 制作招标书和邀请投标;(c) 评标、尽职调查和决标。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes appliquées pour sélectionner le ou les fournisseurs lors de la deuxième phase d'attribution varient largement d'un État à l'autre, notamment en fonction du degré de concurrence.

用多供应商安排的国家在第二评标阶段选择供应商的方法大不相同,尤其是进一步竞争的程度有很大差别。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours de l'évaluation des offres, la Section des approvisionnements avait procédé à une évaluation technique des fournisseurs en se fondant sur des critères qu'elle avait préalablement établis.

然而,在评标期间,供应科根据自己预先确定的标准,对承包商进行了技术评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï, raïa, Raiblien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接