有奖纠错
| 划词

Un rapport détaillé rédigé en espagnol sera distribué.

西班牙文分发一份详细报告

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci préparera ultérieurement un rapport plus détaillé.

行动小组随后将编写一份更详细报告

评价该例句:好评差评指正

Elle fait rapport de manière exhaustive sur la conduite des agents de la force publique.

对这些执法机构人员详细报告

评价该例句:好评差评指正

Celaci permettrait aux pays concernés de présenter des rapports plus détaillés.

这样,有关国家便能够提交更详细报告

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.

应就幅度值和级别相等提交详细报告

评价该例句:好评差评指正

Un rapport plus détaillé sur le droit au logement se trouve dans les paragraphes suivants.

关于住房权更1详细报告见下文有关段落。

评价该例句:好评差评指正

Deux délégations ont accueilli avec satisfaction cet exposé détaillé.

有两个代表团表示感谢这样详细报告

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note du rapport détaillé présenté par le Gouvernement.

委员会注意到墨西哥政府提交详细报告

评价该例句:好评差评指正

Après le retour de l'équipe d'évaluation, je présenterai un autre rapport plus détaillé à l'Assemblée générale.

我会在评估小组返回之后再向大会提交一份更加详细报告

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个健全方法和极其透基础非常详细报告

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu en a été donné lors de la présente Réunion.

这份题“性别公正——最佳做法”详细报告概要已在开普敦会议上宣读。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une analyse plus approfondie au terme de l'évaluation mutuelle.

在互相评估活动完成后,将提供比较详细分析报告

评价该例句:好评差评指正

Des premiers rapports détaillés sur ces conventions ont été demandés.

要求提交有关这些公约详细初次报告,但都逾期未交。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est traitée de manière détaillée au paragraphe 1.1 du présent rapport.

详细讨论见本报告第1.1段。

评价该例句:好评差评指正

Une description détaillée de la procédure de sélection figure à l'appendice I.

关于选拔过程详细报告附录一。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Président du Tribunal de son rapport annuel détaillé.

我们感谢法庭庭长提供详细年度报告

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Président du Tribunal pour son rapport annuel détaillé.

我们谨感谢法庭庭长所做详细报告

评价该例句:好评差评指正

J'attends un rapport complet sur ce qui s'est exactement passé.

我还在等待关于确切情况详细报告

评价该例句:好评差评指正

Un rapport spécifique et détaillé sur la question sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session.

还将就此问题向大会第五十八届会议另提交一份详细报告

评价该例句:好评差评指正

Une analyse plus approfondie sera réalisée et distribuée par l'ONUDI en temps voulu.

工发组织将在适当时候会议简要记录方式印发一份更加详细分析报告

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calcédonite, calcédonitique, calcédonix, calcéiforme, calcélestine, calcémie, Calceoia, calcéolaire, Calceolaria, calciborite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

Tous les détails juste après ce journal avec la météo complète de J.Martin.

志之后所有信息以及 J.Martin 完整天气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Pour cela, on a besoin de moyens supplémentaires et de regarder dans le détail tout ce que propose le rapport du président Sauvé.

,我们需要额外手段并研究索维总统中提出所有内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

C'est ce qui ressort d'un rapport du réseau WWA que nous détaillera dans un instant Simon Rozé qui est à nos côtés en studio.

这是 WWA 网络一份中得出结论, 与我们一起在演播室西蒙·罗泽 (Simon Rozé) 稍后将介绍该

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui ; mais dites au duc lui-même, qui ne peut le trouver, ce que contenait le rapport ; détaillez-lui ce que fait l’usurpateur dans son île.

“看过了,看过了,你把内容讲给公爵听吧,他找不到那份,尤其是关于逆贼在他小岛上一切所做所为,要讲得点。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ma propre grand-mère les renseignait, j'ai vu des pages et des pages si détaillées sur ma vie, mes activités, mes amis. Drôle de façon de renouer avec ses souvenirs d'enfance.

亲祖母向他们提供信息,我读过那些,对我常生活、个人活动和朋友都记载得。想不到是以这种方式令我回忆起自己童年往事,真是奇特。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est exactement ces principes, et ils seront détaillés, que la 1re ministre va reprendre en février quand elle présentera les décisions du gouvernement en réponse au rapport du Conseil d'orientation des infrastructures.

总理将在二月份,针对基础设施指导委员会提出政府决定,届时将阐述这些原则。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce rapport est le fruit d’un dur labeur de 3 jours de plus de 130 participants du monde entier. Il donne des directives détaillées à la communauté intenationale sur la gestion des aménagements transfrontaliers.

这份是来自世界各地130多名参与者3天辛勤工作结果。它向国际社会提供跨界发展管理方面指导。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

Lors d'une réunion du Conseil des Affaires d'Etat organisée mercredi, les départements et institutions mentionnés dans le rapport d'audit annuel ont reçu l'ordre d'établir une liste de leurs problèmes et un calendrier détaillé concernant la manière de les corriger.

在周三国务院会议上,年度审计中提到部门和机构被要求制定问题清单和解决问题时间表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calcifuge, calcigranite, calcikersantite, calcilite, calcilutite, calcimangite, calcimètre, calcimétrie, calcimonzonite, calcin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接