Les impôts sur les revenus fonciers perçus par les municipalités ont également augmenté de 60 %.
从各市镇征收的

也增加了60%。
Le compte de taxes foncières sur des bâtiments appartenant à Emmanuel Shaw dépasse de loin les comptes de taxes foncières de Charles Taylor, de Jewell Taylor ou d'Edwin Snowe, ce qui indique que Shaw possède des biens immobiliers.
根据记录,Emmanuel Shaw是不动
纳
人,所缴地
远远超过查尔斯·泰勒、Jewel Taylor或Edwin Snowe缴纳的

,其

单显示了Shaw拥有的不动
。
Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également
⑸ 聘
审计员就所得
、公司
和营业
、

估值程序、
净值
方面的具体个别问题,以及有关销售
、工资
和任何其它
务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。
Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également
就所得
、公司
、营业
、

估值程序、
净值
方面的具体个别问题,以及有关销售
、工资
和任何其它
收及应付款等各种问题提供的服务,须有专门协议。
Un accord distinct devra être conclu pour les services de l'expert-comptable concernant des problèmes particuliers relatifs à l'impôt sur le revenu, les sociétés et les entreprises commerciales, aux procédures de valorisation des biens fonciers, à l'impôt foncier, ainsi que tous les problèmes relatifs à l'impôt sur le chiffre d'affaires, à l'impôt sur les salaires et à tous autres impôts et redevances. Les présentes dispositions s'appliquent également
(5) 聘
审计员就所得
、公司
和贸易
、

估值程序、

方面的具体个别问题,以及有关营业
、工资
和任何其它
务及应付款的所有问题提供服务,须有特别协议。
En réglant le statut des organisations installées dans ces pays, les accords, en général, traitent de la personnalité et de la capacité juridiques des organisations, définissent leur immunité de juridiction et d'exécution dans le pays hôte et régissent, notamment, l'immunité et la propriété des avoirs des organisations, l'inviolabilité de leurs locaux et de leurs archives et l'exonération de l'impôt sur le revenu ou le capital, ainsi que les droits de douane et taxes frappant les biens et services.
虽然这些协定管辖的是有关组织在这些国家中的地位,但通常都承认和包含涉及各组织的法人资格和法律行为能力等问题,从东道国的管辖和执行中确定它们的豁免,并对有关组织资
的豁免和所有权、房地和档案不可侵犯、免除收入和

、关
以及商品和服务
等作了规定。
Ce fonds a servi à inciter les États à entreprendre des réformes spécifiques dans le domaine de l'urbanisme telles que l'abrogation de la loi sur le plafonnement et la réglementation de la propriétaire foncière dans les villes (Urban Land (Ceiling and regulation) Act), la rationalisation des droits de timbre et des droits d'enregistrement, la réforme des lois relatives au secteur locatif, l'informatisation des registres, la réforme de l'impôt immobilier, la perception de charges raisonnables auprès des usagers et l'introduction d'une comptabilité en partie double dans les organes urbains locaux.
该基金
于为开展特定的城市改革提供奖励,比如废止《城区土地(上限和条例)法》、印花
的合理化和登记收费、租赁法的改革、采
电子化登记程度、改革

、征收合理的使
费,并在城区地方机构采
双重进入系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。