Un projet pilote a été lancé pour la comptabilité et l'agronomie.
已经为财会和农艺学发起了一个试验项目。
Certains nouveaux partenaires locaux autres que les pouvoirs publics, qui souvent n'avaient pas les systèmes comptables, budgétaires et autres nécessaires pour gérer les fonds du HCR et en contrôler l'utilisation, ont présenté des difficultés particulières.
就新确立的地方非
府伙伴来说,这尤其是个问题,这些伙伴往往没有建立起为管理和监控难民专员办事处资金所必需的财会、预算及其它内部制度。
Il est particulièrement important de mettre en place des services professionnels compétitifs dans les pays en développement compte tenu de leur contribution au développement et à une bonne gouvernance d'entreprise (par exemple, les services comptables).
由于专业服务有助于进一步的发展和良好的公司治理(如财会),因此,发展有竞争力的专业服务对于发展中
特别重要。
Les femmes qui sont des cadres de direction ou des universitaires, ou occupent des postes de commis ou des postes financiers et comptables peuvent faire des heures supplémentaires, si elles y consentent librement et informent leur employeur de leur décision.
怀孕雇员担任行
管理人员
学者,
者担任办事员
财会职务的,若本人自愿加班并将加班决定通知雇主后,可以加班。
Étant donné l'évolution de plus en plus rapide des instruments financiers et la liquidité croissante des marchés financiers, on est fondé à dire que la juste valeur est pour les utilisateurs de l'information financière un concept plus intéressant que les coûts historiques.
鉴于各种金融工具日新月异,金融市场流通性日增,因此有理由认为,公平价值法比历史成本法更加与财会信息
户相关。
Étroitement aligné sur un certain nombre de critères de l'étude de faisabilité de la Commission européenne, ce processus requiert une étroite coopération entre le Gouvernement, les organes législatifs et la communauté internationale dans des domaines tels que l'immatriculation des sociétés, la comptabilité, la gestion des entreprises, les normes de vérification des comptes et l'uniformisation des contrats en droit, pour n'en citer que quelques-uns.
该进程同欧洲委员会可行性研究的一些要求保持密切一致,涉及
府、立法机构和
际社会在诸如企业登记、财会、公司管理、审计标准和法
统一契约等若干领域的密切合作。
Le Groupe de travail des experts nationaux sur les indicateurs de science et de technologie a tenu son deuxième forum Ciel bleu sur les indicateurs des sciences et des techniques, il a lancé une exploitation à grande échelle des microdonnées issues des enquêtes sur l'innovation et il travaille avec des comptables dans les pays afin d'établir des lignes directrices concernant la capitalisation de la recherche-développement dans la comptabilité nationale.

科学和技术指标专
也举行了第二次十年一度的科学和技术指标“蓝天会议”;开始大规模利
创新调查微观数据;目前正在与各
财会人员合作,制定在
民账户中将研究与开发资本化的准则。
Parmi les éléments considérés comme pertinents pour réfuter la présomption on a recensé: le degré d'indépendance d'une filiale par rapport à la prise de décision en matière de finances, de gestion et de politique; les arrangements financiers entre société mère et filiale, y compris la structure du capital, l'emplacement des comptes bancaires et des services de comptabilité; la répartition de la responsabilité pour la fourniture de documents techniques et juridiques et la signature des contrats; le lieu de la conception, de la commercialisation, de l'établissement des prix et de la livraison des produits et de l'exercice des fonctions de direction.
已经确定的与推翻该推定有关的因素包括:子公司在财务、管理和决策方面的独立性;母公司与子公司之间的财务安排,包括资本化、银行账户所在地和财会做法;在提供技术和法
文件以及签署合同方面的职责分工;产品设计、推销、定价和交付的地点以及行
管理职能的行
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。