有奖纠错
| 划词

Un projet pilote a été lancé pour la comptabilité et l'agronomie.

已经为财会和农艺学发起了一个试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter toutefois que des éléments d'effort maximal figurent dans les disciplines relatives aux services comptables.

但应注意财会方面的相关尽最大努力内容。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter aussi que le secteur privé intervient essentiellement dans le secteur tertiaire (informatique, bureautique, comptabilité, coupe et couture, coiffure).

值得指出的是,私立培训机构的对象以第三产业(计算机、办公自动化、财会、裁剪和缝纫、理发)为主。

评价该例句:好评差评指正

Il procède actuellement à une réévaluation de ses systèmes financiers et comptables et des améliorations sont apportées à ses processus de fonctionnement interne.

当前正在重新评价项目厅财会系统并对业务流程加以改进。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses les plus importantes à cet égard sont celles encourues par les bureaux extérieurs qui utilisent les services du PNUD pour leurs opérations financières.

在后者中,最主要的支出涉及外地办事处借助开发计划署开展财会业务导致的支出。

评价该例句:好评差评指正

Dans les disciplines, on pourrait finalement choisir d'élaborer une liste ouverte (comme dans les disciplines relatives aux services comptables) ou utiliser l'expression «objectifs de politique nationale».

这方面的纪最终可以选一种可加增补的清单(类似于财会),策目标”一语。

评价该例句:好评差评指正

À Maurice, la croissance du commerce de services financiers a créé une demande de services comptables, qui a contribué à renforcer la compétitivité internationale de ce secteur.

在毛里求斯,金融服务贸易的增长为财会服务创造了需求,这已经成为改善其际竞争力的一个推动因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme, on a également imparti une formation en matière de comptabilité aux comités de crédit des villages et au personnel à l'échelon du district.

该方案的另一方面是向17个省的村信贷委员会和县级职员提供财会培训。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il n'est pas possible d'établir un lien de causalité entre l'ampleur de l'appui financier reçu et l'étendue des résultats obtenus, la concomitance de ces deux variables ne fait aucun doute.

尽管两者之间可能难以确立因果关系,但是得到财会支持的多少与成功程度的关系是不可否认的。

评价该例句:好评差评指正

Les vérificateurs résidents postés au Timor et au Kosovo ont conseillé la direction du HCR et l'ont aidée à améliorer les opérations, notamment au niveau des contrôles internes et des systèmes comptables.

帝汶和科索沃的驻地审计员向难民专员办事处管理人员提供咨询和协助以改善业务,包括改善内部监控和财会制度。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des échanges mondiaux de services commerciaux portent sur des services aux entreprises, qui comprennent des services professionnels dans des domaines tels que la comptabilité, le droit, la santé ou la publicité.

世界商贸服务的一半是由各种商业服务组成的,其中包括财会、法、健康和广告服务这类专业服务。

评价该例句:好评差评指正

Certains nouveaux partenaires locaux autres que les pouvoirs publics, qui souvent n'avaient pas les systèmes comptables, budgétaires et autres nécessaires pour gérer les fonds du HCR et en contrôler l'utilisation, ont présenté des difficultés particulières.

就新确立的地方非府伙伴来说,这尤其是个问题,这些伙伴往往没有建立起为管理和监控难民专员办事处资金所必需的财会、预算及其它内部制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important de mettre en place des services professionnels compétitifs dans les pays en développement compte tenu de leur contribution au développement et à une bonne gouvernance d'entreprise (par exemple, les services comptables).

由于专业服务有助于进一步的发展和良好的公司治理(如财会),因此,发展有竞争力的专业服务对于发展中特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont des cadres de direction ou des universitaires, ou occupent des postes de commis ou des postes financiers et comptables peuvent faire des heures supplémentaires, si elles y consentent librement et informent leur employeur de leur décision.

怀孕雇员担任行管理人员学者,者担任办事员财会职务的,若本人自愿加班并将加班决定通知雇主后,可以加班。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'évolution de plus en plus rapide des instruments financiers et la liquidité croissante des marchés financiers, on est fondé à dire que la juste valeur est pour les utilisateurs de l'information financière un concept plus intéressant que les coûts historiques.

鉴于各种金融工具日新月异,金融市场流通性日增,因此有理由认为,公平价值法比历史成本法更加与财会信息户相关。

评价该例句:好评差评指正

Étroitement aligné sur un certain nombre de critères de l'étude de faisabilité de la Commission européenne, ce processus requiert une étroite coopération entre le Gouvernement, les organes législatifs et la communauté internationale dans des domaines tels que l'immatriculation des sociétés, la comptabilité, la gestion des entreprises, les normes de vérification des comptes et l'uniformisation des contrats en droit, pour n'en citer que quelques-uns.

该进程同欧洲委员会可行性研究的一些要求保持密切一致,涉及府、立法机构和际社会在诸如企业登记、财会、公司管理、审计标准和法统一契约等若干领域的密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail des experts nationaux sur les indicateurs de science et de technologie a tenu son deuxième forum Ciel bleu sur les indicateurs des sciences et des techniques, il a lancé une exploitation à grande échelle des microdonnées issues des enquêtes sur l'innovation et il travaille avec des comptables dans les pays afin d'établir des lignes directrices concernant la capitalisation de la recherche-développement dans la comptabilité nationale.

科学和技术指标专也举行了第二次十年一度的科学和技术指标“蓝天会议”;开始大规模利创新调查微观数据;目前正在与各财会人员合作,制定在民账户中将研究与开发资本化的准则。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les éléments considérés comme pertinents pour réfuter la présomption on a recensé: le degré d'indépendance d'une filiale par rapport à la prise de décision en matière de finances, de gestion et de politique; les arrangements financiers entre société mère et filiale, y compris la structure du capital, l'emplacement des comptes bancaires et des services de comptabilité; la répartition de la responsabilité pour la fourniture de documents techniques et juridiques et la signature des contrats; le lieu de la conception, de la commercialisation, de l'établissement des prix et de la livraison des produits et de l'exercice des fonctions de direction.

已经确定的与推翻该推定有关的因素包括:子公司在财务、管理和决策方面的独立性;母公司与子公司之间的财务安排,包括资本化、银行账户所在地和财会做法;在提供技术和法文件以及签署合同方面的职责分工;产品设计、推销、定价和交付的地点以及行管理职能的行地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uniramée, uniréfringent, uniréfringente, unisélecteur, unisexe, unisexualité, unisexué, unisexuée, unisexuel, unisexuelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接