有奖纠错
| 划词

L'autre problème est d'ordre institutionnel et financier.

另一挑战是制和

评价该例句:好评差评指正

Ce projet bénéficie également du soutien financier de l'Union européenne.

欧洲联盟也在支助了这个项目。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut mérite l'appui moral et financier collectif des États Membres.

研究所值得会员国集道义和支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi promis son soutien politique, diplomatique et financier.

会议还承诺,将在治、外交和提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue financier, il a dépassé le seuil des 115 millions de dollars.

来说,志愿人员方案规模超过1.15亿美元。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.

经济增长是实现可持续自自足最终唯一道路。

评价该例句:好评差评指正

Pour être financièrement viable, l'UNOPS doit acquérir de nouveaux clients.

要想在适存下去,项目厅必须争取新业务。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la démarche corrective aurait des incidences financières importantes.

另外,继续采取这种被动方式还会在带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pouvait se faire sans l'appui financier et administratif des organisations affiliées.

这需要成员组织从和行与和支持这一努力。

评价该例句:好评差评指正

La Division clôturera financièrement la plupart des projets du précédent cycle de programmation.

该司还将在结束前一个方案周期大部分项目。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue financier, il a encore dépassé le seuil des 110 millions de dollars.

来说,志愿人员方案规模又一次超过1.1亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de prendre des mesures pour qu'elles fournissent un apport fiscal proportionnel et équitable.

应采取措施促进私营企业在作出适当、公平贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie s'explique aussi pour des raisons financières.

这一战略若从角度解释则更为清晰。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, elle doit pouvoir compter sur des appuis aussi bien politiques que financiers.

要实现这一点,它就必须在各方面,在得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre vous ont également exprimé leur appui tant politique que financier à ce processus.

此外,许多人还表示将会向该进程提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cet emploi permettait à l'ONUDC d'entreprendre des programmes de manière budgétairement responsable.

相反,使用这些短语使毒品和犯罪问题办公室能够以负责方式来实施各项方案。

评价该例句:好评差评指正

On a pris note du fait que le FNUAP avait besoin d'une marge de manœuvre financière.

指出人口基金必须在具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, chaque composante demeure financièrement indépendante.

但是,每一个支柱在都是独立

评价该例句:好评差评指正

L' objectif serait bien de favoriser les échanges de bonnes pratiques, voir d'apporter un soutien financier à certains.

这样做可以促进国家间交流,还可以一些国家提供一些支持。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED joue simplement un rôle consultatif au sujet des questions commerciales et financières.

在贸易和问题贸发会议只起顾问作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale, porte(-)à(-)faux, porte-aéronefs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et financièrement, en aidant les pays les plus pauvres.

,帮助更加贫穷的国家。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.

中产阶级在受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.

通常来说,一座城堡接待至少10万游客就能够的平衡。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

De plus, vous savez que l'ANPE peut prendre en charge financièrement votre préparation au concours.

而且,你知道《助您找工作》会为你的考试准备提供的支

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces deux femmes l’inquiétaient plus que les guerres avec l’Espagne, les démêlés avec l’Angleterre et l’embarras des finances.

这两个女人比对西班牙的战争、与英国的纠纷和的困难,更使他寝食不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Fiscalement, nous, on est dépendants de ces entreprises.

- 在,我们依赖这些公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les donateurs pour la campagne de Donald Trump auraient été floués financièrement.

据报道,唐纳德·特朗普运动的捐赠者在受骗。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Beaucoup trop cher disaient certains: Financièrement c’était sans doute une erreur.

有些人会说它太昂贵:从来看,它可能是一个失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.

- 因此,的不可接受性将允许总统阵营阻止对 62 年的任何投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Il faudra voir dans quelle mesure ça peut affecter l’Autorité palestinienne, notamment sur le plan financier.

我们必须看看这将在多大程响巴勒斯坦权力机构,特别是在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

SB : L'Espagne et l'Allemagne vont aider financièrement le Maroc, pour qu'il empêche le départ de migrants.

SB:西班牙和德国将在帮助摩洛哥,以防止移民离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

V.Zelensky: Je vous demande de renforcer l'effort général pour aider financièrement à la création d'un bouclier aérien pour l'Ukraine.

- V.Zelensky:我要求你们加强总体努力,在为乌克兰建立防空罩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

L'objectif de ce programme est de soutenir l'Ukraine sur le plan financier tout en encourageant ses réformes structurelles, d'après la déclaration.

声明称,该计划的目的是在乌克兰,同时鼓励其结构性改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans le grand dossier des finances publiques, le gouvernement va devoir composer entre recettes et dépenses, à la recherche de l'équilibre.

- 在公共的重大问题,政府将不得不在收支之间进行平衡,以寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

JB : L'Iran soutient financièrement le régime syrien alors que le pays est ravagé par la guerre depuis plus de dix ans.

JB:伊朗在叙利亚政权,尽管这个国家已经饱受战争蹂躏了十多年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Surtout, il affirme face caméra que les services de renseignement indiens, dont il est membre, entretiennent logistiquement et financièrement, nombres de groupes terroristes qui agissent au Pakistan.

最重要的是,他在镜头前声称,他是其中一员的印情报部门在后勤和着许多在巴基斯坦活动的恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : l'Union européenne décide d'aider financièrement les pays africains, de leur verser de l'argent, une somme de 1,8 milliard d'euros, pour contenir l'émigration de leur population.

PL:欧盟决定在帮助非洲国家,向他们支付18亿欧元的资金,以遏制其人口的移民。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le devoir de produire pour pouvoir redistribuer, le devoir d'apprendre pour être un citoyen libre, le devoir de changer pour tenir compte de l'urgence de notre dette climatique et budgétaire.

为了再分配而生产的义务,为了成为自由公民而学习的义务,为了能够积极响应我们在气候、在预算的负债而改善的义务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

À l'occasion d'un point de presse, la chancelière a indiqué qu'elle s'était déjà entretenue avec Sigmar Gabriel, le président du SPD, mais qu'elle s'apprêtait aussi à rencontrer d'autres partenaires politiques potentiels.

在新闻发布会大臣表示,她已经与社民党主席西格玛尔·加布里埃尔(Sigmar Gabriel)举行了会谈,但也准备与其他潜在的政治伙伴会面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

En faisant de la politique, le président Zelensky prend le risque d'abimer, aux yeux de certains, la posture morale qui fait la force de son pays qui rest dangereusement dépendant militairement et financièrement.

泽伦斯基总统玩弄政治, 冒着损害道德姿态的风险,而道德姿态是该国在军事和仍然危险依赖的力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet, porte-bouteilles, porte-cartes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接