Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键的财税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
Elles avaient entraîné, entre autres effets, un taux d'imposition beaucoup plus élevé des bénéfices nets dans l'industrie pétrolière et la multiplication d'accords fiscaux différents d'un pays à l'autre et au sein de chaque pays.
除其他之外,
些差异造成石油工业的净利润面临着高得多的财税提成水平,而各国内部
之间也存在着越来越多的各种“财税提成办法”。
Le surendettement des pays africains demeure un obstacle majeur à leur développement, le service de la dette accaparant une part considérable de leurs revenus, au détriment de l'investissement national dans les ressources humaines et l'infrastructure matérielle.
许多非洲国家的待偿还债务仍然是其发展的严重障碍,偿债用去其财税收入很大一部分,挤掉了国家对人力
物质基础设施的投资。
À l'instar du Brésil, premier investisseur de la région, une grande partie des flux d'IED ont été motivés par des considérations financières (échapper à l'impôt, effectuer des opérations sur devises plutôt que par des considérations de production).
拉美
加勒比最大的投资国巴西就是一例,其大部分外向外国直接投资是出于财税而非生产目的(是为了逃避税收
开展货币交易)。
Examiner les forces motrices du marché ainsi que les risques liés à de tels investissements, les régimes applicables à l'investissement et la réglementation financière, ainsi que l'élaboration d'outils financiers et d'incitations fiscales pour assurer la gestion de ces risques.
研究市场驱动因素
与
类投资所关联的风险、投资与金融规章制度,
开发金融工具
为
类风险的管理制定财税鼓励办法。
L'Autriche et la France ont donné des exemples de combinaisons de mesures réglementaires et fiscales en vue de réduire les émissions de méthane et d'oxydes nitreux provenant de la gestion des déchets, de l'industrie chimique et de la fabrication de l'aluminium.
奥地利
法国介绍了在减少废弃物、化工业
炼铝作业甲烷
氧化亚氮排放量方面采取规章
财税措施相结合的实例。
Le premier intervenant a décrit les efforts réalisés dans son pays en faveur du développement des PME, avec des investissements dans l'éducation et les infrastructures, la mise en place d'un nouveau cadre juridique et budgétaire, et l'amélioration des services bancaires publics et privés.
第一位专题发言人介绍了该国促进中小企业发展的活动,例如在教育
基础设施上投资,颁布新的法律
财税政策,改善公私营银行业务。
Certains participants ont fait remarquer qu'il n'y a actuellement aucun dispositif prévoyant des incitations ou des crédits en faveur d'activités consacrées exclusivement à l'adaptation aux changements climatiques, ni de mesures tendant à empêcher les erreurs d'adaptation, alors que l'atténuation fait au contraire l'objet de mesures d'incitation réglementaires et fiscales.
一些参加者认为,对照缓解方面现有的规章
财税鼓励措施,目前没有一种安排针对专门着眼于适应气候变化的活动提供鼓励或成绩记录,或针对适应不当提供阻遏措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。