有奖纠错
| 划词

Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.

还有些项目谈判其中关键的财税或管理事项或许是可取的或不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.

由于投资者要求的是可预测性而非奖励,技术援助的重点应着眼于财税改革。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.

也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的财税代理机构。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.

各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)财税框架有关的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.

随着石油价格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家的财税提成比例。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.

该地区一些国家认识到,从些部门获得的财税收入过低,需要审查它们的财税制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.

样的政策环境应能有利于发展无害环境技术形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的财税制度。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.

政府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从些产业中获取财政收入。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.

在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、财税办法,些办法的结合。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.

地方政府采取多大规模的消除极端贫困的政策取决于许多因素,如它们的技能、财税能力资源。

评价该例句:好评差评指正

À des exceptions notables, dans la plupart des PMA, la part des recettes publiques dans le PIB est très faible, le taux de couverture fiscale est bas et les rentrées fiscales sont peu importantes.

除了少数例外,大多数最不发达国家的财政收入与国内生产总值的比很低,财税制度覆盖的人口少,收取的数额低。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient entraîné, entre autres effets, un taux d'imposition beaucoup plus élevé des bénéfices nets dans l'industrie pétrolière et la multiplication d'accords fiscaux différents d'un pays à l'autre et au sein de chaque pays.

除其他之外,些差异造成石油工业的净利润面临着高得多的财税提成水平,而各国内部之间也存在着越来越多的各种“财税提成办法”。

评价该例句:好评差评指正

Le  surendettement des pays africains demeure un obstacle majeur à leur développement, le service de la dette accaparant une part considérable de leurs revenus, au détriment de l'investissement national dans les ressources humaines et l'infrastructure matérielle.

许多非洲国家的待偿还债务仍然是其发展的严重障碍,偿债用去其财税收入很大一部分,挤掉了国家对人力物质基础设施的投资。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie mondiale, la coopération fiscale entre les nations ne cesse de gagner en importance et le peu d'intérêt des pays pour les lois fiscales d'autres pays est pratiquement une chose du passé.

在全球经济中,各国间就财税事项进行的合作变得越来越重要,前各国对他国税法不关心的态度,现在都基本消失了。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur précise que ce système a été critiqué par des fiscalistes, qui ont fait valoir que la sous-évaluation des bons tendait à privilégier les salariés qui percevaient leur rémunération de congés payés sous cette forme.

据说,一制度引起了财税专家的批评,他们说低估工资券价值使通过工资券领取假日工资的雇员享受了某种特权。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar du Brésil, premier investisseur de la région, une grande partie des flux d'IED ont été motivés par des considérations financières (échapper à l'impôt, effectuer des opérations sur devises plutôt que par des considérations de production).

拉美加勒比最大的投资国巴西就是一例,其大部分外向外国直接投资是出于财税而非生产目的(是为了逃避税收开展货币交易)。

评价该例句:好评差评指正

Examiner les forces motrices du marché ainsi que les risques liés à de tels investissements, les régimes applicables à l'investissement et la réglementation financière, ainsi que l'élaboration d'outils financiers et d'incitations fiscales pour assurer la gestion de ces risques.

研究市场驱动因素类投资所关联的风险、投资与金融规章制度,开发金融工具类风险的管理制定财税鼓励办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche et la France ont donné des exemples de combinaisons de mesures réglementaires et fiscales en vue de réduire les émissions de méthane et d'oxydes nitreux provenant de la gestion des déchets, de l'industrie chimique et de la fabrication de l'aluminium.

奥地利法国介绍了在减少废弃物、化工业炼铝作业甲烷氧化亚氮排放量方面采取规章财税措施相结合的实例。

评价该例句:好评差评指正

Le premier intervenant a décrit les efforts réalisés dans son pays en faveur du développement des PME, avec des investissements dans l'éducation et les infrastructures, la mise en place d'un nouveau cadre juridique et budgétaire, et l'amélioration des services bancaires publics et privés.

第一位专题发言人介绍了该国促进中小企业发展的活动,例如在教育基础设施上投资,颁布新的法律财税政策,改善公私营银行业务。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont fait remarquer qu'il n'y a actuellement aucun dispositif prévoyant des incitations ou des crédits en faveur d'activités consacrées exclusivement à l'adaptation aux changements climatiques, ni de mesures tendant à empêcher les erreurs d'adaptation, alors que l'atténuation fait au contraire l'objet de mesures d'incitation réglementaires et fiscales.

一些参加者认为,对照缓解方面现有的规章财税鼓励措施,目前没有一种安排针对专门着眼于适应气候变化的活动提供鼓励或成绩记录,或针对适应不当提供阻遏措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接