Les voleurs se sont partagé le butin.
小偷把赃物瓜分了。
Quelques cas d'ingérence politique dans le processus judiciaire ont été signalés, l'exemple le plus marquant étant celui d'un homme d'affaires étranger qui a été détenu et mis en examen pour commerce de marchandises volées et fraude fiscale.
据报告,有法过程受到政治干预,一个显著的事例是,一个外国商人由于被指称从事赃物交易
逃税而被逮捕、拘留
调查。
Enquêtes et saisies de biens sont autorisées afin d'empêcher toute assistance financière à des actes de terrorisme et aux fins de faire toute la lumière sur les fonds de provenance inconnue et le produit d'une infraction en possession d'une personne ou d'une organisation.
可以进行调查或实施没收,以防止向任何恐怖行为提供资助;也可以对个人或组织未公开的赃款、赃物进行调查或实施没收。
Les biens en question sont en général de cinq types différents: produits interdits tels que drogues ou matières nucléaires; produits taxés tels que cigarettes; produits réglementés tels qu'armes, espèces menacées et biens culturels; biens volés tels que voitures ou pièces d'art et d'antiquité; et contrefaçons.
走私的物品往往是以下五种之一:禁止流通的产品,例如毒品或核材料;区别征税的产品,例如香烟;限制流通的产品,例如武器、濒于灭绝的物种文化财产;赃物,例如汽车或艺术品及文物;以及假冒商品。
À Milan, sept Tunisiens membres d'une cellule liée au « Gruppo Salafita per la Predicazione e il Combattimento », qui aurait des liens étroits avec Al-Qaida, avaient été condamnés à quatre et cinq ans de réclusion pour association de malfaiteurs et recel de biens volés, et quatre autres attendaient d'être jugés.
在米兰,7名突尼斯公民因涉嫌犯罪活动并因接受赃物而被判处四至五年监禁;上述7人均为一个与“Gruppo Salafita per la Predicazione e il Combattimento”有关系的小集团成员,而这个团伙据信与卡伊达组织有密切联系。
Le trafic de la drogue reste dans la plupart des régions une importante source de profit pour la plupart d'entre eux, mais il est de plus en plus fréquent pour ces groupes et réseaux criminels de faire contrebande d'un grand éventail de produits illicites, tels que marchandises volées, armes à feu, ressources naturelles ou êtres humains.
在大多数区域内,对多数地区而言,贩运毒品仍是最有利可图,虽然走私诸如赃物、火器、自然资源人口等各种各样非法商品的现象日趋普遍。
Des trafiquants de tout poil ont profité des possibilités offertes par la mondialisation, notamment celle de transporter facilement d'un pays à l'autre aussi bien les criminels que leur butin, poursuivant leurs victimes comme leurs recrues dans des territoires toujours nouveaux et étendus et investissant leurs profits dans des sanctuaires qui leur offrent le secret et des rendements attrayants.
形形色色的贩运分子得益于全球化的积极方面,可以将罪犯赃物轻而易举地从一国转移至另一国,到新的越来越广大的领土上悄悄寻觅受害者
招募人员,并将利润投资于能够保密
取得丰厚回报的各大中心。
Toute personne qui, en connaissance de cause, a favorisé la perpétration d'une infraction pénale en fournissant des conseils, des orientations ou des moyens, ou en supprimant les obstacles à cette infraction, ou qui s'est préalablement engagée à cacher l'auteur ou le coauteur, les instruments ou moyens de perpétration, les preuves de l'infraction ou les objets acquis par des moyens criminels, ou qui s'est préalablement engagée à acquérir ou vendre ces objets, sera considérée comme complice.
⑷ 在知情情况下促使实施刑事犯罪,提供咨询、指导或手段或者为实施犯罪排除障碍的人,一个事先答应隐藏犯罪者或共
参与者,隐藏实施刑事犯罪的工具、刑事犯罪证据或以犯罪手段所得之物或事先答应收购或销售这些赃物的人,应视为从犯。
Les tribunaux militaires administrent la justice au sein des forces armées de la République en matière pénale, et dans d'autres matières qui relèvent, en vertu de la loi, de leur compétence et concernent des civils qui ne travaillent pas pour l'armée mais qui sont accusés d'incitation ou de collaboration à des crimes militaires, de complicité de crimes ou de recel (réception d'objets volés) lorsque l'acte est lié à un crime militaire (par exemple l'achat d'explosifs volés par un soldat).
军事法庭对共国武装部队中的刑事案件以及规约规定由其专门处理的其他案件,即涉及不为军队工作但被控告有下述行为的平民的案件/事项:教唆或帮助别人犯军事罪行以及在发生与军事罪行有关的行为(例如购买
兵盗用的爆炸性物质)中助人犯罪或窝藏赃物,执行
法。
L'incitation s'entend de tout acte pouvant contribuer à la perpétration d'un acte criminel, notamment le fait de donner des conseils ou des instructions sur la façon de commettre un acte criminel; de mettre des fonds à la disposition de l'auteur d'un acte criminel pour commettre cet acte; de faciliter la perpétration d'un acte criminel et de promettre d'avance de couvrir les actes commis et les fonds utilisés pour commettre un acte criminel et de supprimer les traces d'un tel acte ou des éléments acquis dans son exécution.
煽动罪是指可能有助于犯罪的任何行为,特别是提供关于如何犯罪的指导或指示;为罪犯犯罪提供资金;协助犯罪;预先承诺掩盖犯下的罪行用于犯罪的资金,并消除犯罪痕迹或赃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。