有奖纠错
| 划词

Les voleurs se sont partagé le butin.

小偷把赃物瓜分了。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois catégories, l'objectif final est de vendre les produits contrefaits ou volés pour en tirer profit.

这三种类型犯罪的最终目标是出售假冒物品或赃物以获取利润。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait également pillé des villages ivoiriens et vendu son butin à la frontière avec le Libéria.

据说,他还对科特迪瓦村庄进行了抢掠,并把赃物拿到利比里亚边境去卖。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'Allemagne et la Suisse ont relevé que certains seulement des "avoirs terroristes" étaient le produit d'activités criminelles.

然而,德国指出“恐怖分子的资产”中只有一些是通过刑事犯罪活动获得的赃物

评价该例句:好评差评指正

Affaiblie, la MIBA est incapable de protéger sa concession contre les petits exploitants qui en retirent tous les jours une quantité importante de diamants.

手工采矿者甚至还在晚上劳动,常常是被称作敢死队的武装团伙逼迫,并与这些人分享赃物

评价该例句:好评差评指正

La Convention ne traite pas uniquement de la confiscation qui fait suite à une condamnation, que ce soit par référence à la valeur ou à l'objet.

公约不仅论述了定罪方法——要么基于犯罪所得的价值,要么基于赃物予以定罪。

评价该例句:好评差评指正

Par « biens mal acquis », on entend les espèces et autres avoirs présumés être le produit du crime ou qui sont utilisés pour faciliter ou commettre des infractions graves.

所谓“赃物”,将包括涉嫌为重罪所得或用于协助或犯下重罪的现金或其他财产。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des exemples de commerce transnational impliquant l'échange de produits, le plus connu étant l'échange de drogues contre des armes à feu, des biens volés ou des ressources naturelles.

有不的非法商品跨国贸易的实例,最知名的当属以毒品换枪支、赃物自然资源。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'absence de mécanisme de coopération internationale en matière judiciaire, il est difficile d'extrader les personnes soupçonnées de corruption qui ont fui à l'étranger avec le produit de leur délit.

由于缺乏法方面的国际合作机制,引渡携赃款赃物潜逃到国外的腐败嫌疑分子就非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre à petite échelle entre les mineurs artisanaux, l'administration de la MIBA et les groupes armés qui se disputent le contrôle des diamants perpétue une tradition de conflit sur l'accès aux ressources naturelles.

手工采矿者、巴宽加采矿公行政当局武装团伙之间为控制赃物发生的这种小规模战斗,使得为获得自然资源而发生冲突的局面一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Quelques cas d'ingérence politique dans le processus judiciaire ont été signalés, l'exemple le plus marquant étant celui d'un homme d'affaires étranger qui a été détenu et mis en examen pour commerce de marchandises volées et fraude fiscale.

据报告,有法过程受到政治干预,一个显著的事例是,一个外国商人由于被指称从事赃物交易逃税而被逮捕、拘留调查。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même du partage des produits ou de subsides provenant de la prostitution d'autrui ou de la cohabitation avec une personne se livrant à la prostitution et de la tolérance habituelle de la prostitution dans un lieu public.

样应予以惩治的还有获取别人卖淫赃物者、与卖淫者居者以及长期容忍在公共场所卖淫者。

评价该例句:好评差评指正

Enquêtes et saisies de biens sont autorisées afin d'empêcher toute assistance financière à des actes de terrorisme et aux fins de faire toute la lumière sur les fonds de provenance inconnue et le produit d'une infraction en possession d'une personne ou d'une organisation.

可以进行调查或实施没收,以防止向任何恐怖行为提供资助;也可以对个人或组织未公开的赃款、赃物进行调查或实施没收。

评价该例句:好评差评指正

Les biens en question sont en général de cinq types différents: produits interdits tels que drogues ou matières nucléaires; produits taxés tels que cigarettes; produits réglementés tels qu'armes, espèces menacées et biens culturels; biens volés tels que voitures ou pièces d'art et d'antiquité; et contrefaçons.

走私的物品往往是以下五种之一:禁止流通的产品,例如毒品或核材料;区别征税的产品,例如香烟;限制流通的产品,例如武器、濒于灭绝的物种文化财产;赃物,例如汽车或艺术品及文物;以及假冒商品。

评价该例句:好评差评指正

À Milan, sept Tunisiens membres d'une cellule liée au « Gruppo Salafita per la Predicazione e il Combattimento », qui aurait des liens étroits avec Al-Qaida, avaient été condamnés à quatre et cinq ans de réclusion pour association de malfaiteurs et recel de biens volés, et quatre autres attendaient d'être jugés.

在米兰,7名突尼斯公民因涉嫌犯罪活动并因接受赃物而被判处四至五年监禁;上述7人均为一个与“Gruppo Salafita per la Predicazione e il Combattimento”有关系的小集团成员,而这个团伙据信与卡伊达组织有密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de la drogue reste dans la plupart des régions une importante source de profit pour la plupart d'entre eux, mais il est de plus en plus fréquent pour ces groupes et réseaux criminels de faire contrebande d'un grand éventail de produits illicites, tels que marchandises volées, armes à feu, ressources naturelles ou êtres humains.

在大多数区域内,对多数地区而言,贩运毒品仍是最有利可图,虽然走私诸如赃物、火器、自然资源人口等各种各样非法商品的现象日趋普遍。

评价该例句:好评差评指正

Des trafiquants de tout poil ont profité des possibilités offertes par la mondialisation, notamment celle de transporter facilement d'un pays à l'autre aussi bien les criminels que leur butin, poursuivant leurs victimes comme leurs recrues dans des territoires toujours nouveaux et étendus et investissant leurs profits dans des sanctuaires qui leur offrent le secret et des rendements attrayants.

形形色色的贩运分子得益于全球化的积极方面,可以将罪犯赃物轻而易举地从一国转移至另一国,到新的越来越广大的领土上悄悄寻觅受害者招募人员,并将利润投资于能够保密取得丰厚回报的各大中心。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui, en connaissance de cause, a favorisé la perpétration d'une infraction pénale en fournissant des conseils, des orientations ou des moyens, ou en supprimant les obstacles à cette infraction, ou qui s'est préalablement engagée à cacher l'auteur ou le coauteur, les instruments ou moyens de perpétration, les preuves de l'infraction ou les objets acquis par des moyens criminels, ou qui s'est préalablement engagée à acquérir ou vendre ces objets, sera considérée comme complice.

⑷ 在知情情况下促使实施刑事犯罪,提供咨询、指导或手段或者为实施犯罪排除障碍的人,一个事先答应隐藏犯罪者或共参与者,隐藏实施刑事犯罪的工具、刑事犯罪证据或以犯罪手段所得之物或事先答应收购或销售这些赃物的人,应视为从犯。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux militaires administrent la justice au sein des forces armées de la République en matière pénale, et dans d'autres matières qui relèvent, en vertu de la loi, de leur compétence et concernent des civils qui ne travaillent pas pour l'armée mais qui sont accusés d'incitation ou de collaboration à des crimes militaires, de complicité de crimes ou de recel (réception d'objets volés) lorsque l'acte est lié à un crime militaire (par exemple l'achat d'explosifs volés par un soldat).

军事法庭对共国武装部队中的刑事案件以及规约规定由其专门处理的其他案件,即涉及不为军队工作但被控告有下述行为的平民的案件/事项:教唆或帮助别人犯军事罪行以及在发生与军事罪行有关的行为(例如购买兵盗用的爆炸性物质)中助人犯罪或窝藏赃物,执行法。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation s'entend de tout acte pouvant contribuer à la perpétration d'un acte criminel, notamment le fait de donner des conseils ou des instructions sur la façon de commettre un acte criminel; de mettre des fonds à la disposition de l'auteur d'un acte criminel pour commettre cet acte; de faciliter la perpétration d'un acte criminel et de promettre d'avance de couvrir les actes commis et les fonds utilisés pour commettre un acte criminel et de supprimer les traces d'un tel acte ou des éléments acquis dans son exécution.

煽动罪是指可能有助于犯罪的任何行为,特别是提供关于如何犯罪的指导或指示;为罪犯犯罪提供资金;协助犯罪;预先承诺掩盖犯下的罪行用于犯罪的资金,并消除犯罪痕迹或赃物

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement, papillaire, papille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

La revente de leur larcin leur assure un généreux profit.

他们转卖赃物能赚取丰厚的利润。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Clairement, on n'arrête pas le swag du Tiers-État !

显然,我们不会阻止第三等级的赃物

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.

如今,互联网使得他们能够大量地出售赃物

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : C'est sûr, avec un butin pareil ! Combien tu dis ?

确实,携带赃物逃跑!你刚刚说是多少来着?

评价该例句:好评差评指正
冷知识

D'ailleurs, les représentations de l'époque montrent rarement le butin des pirates, ou alors sous la forme de tonneaux et de ballots.

此外,那时代的人们很少描述海盗的赃物,或者描述其赃物都是以木桶和包裹的形式呈现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le butin s'élève à 9 millions d'euros de bijoux.

赃物900欧元的珠宝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– CE N'EST PAS UNE CACHETTE POUR OBJETS VOLÉS, ICI !

“我们这里不是窝藏赃物的地方!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les voleurs se sont débarrassés de leur butin dans ce lac.

窃贼们在这个湖里洗劫了他们的赃物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mi-mai, ils ont été arrêtés et leur butin récupéré.

5 月中旬,他们被捕并追回了赃物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'époque, les braqueurs étaient repartis avec un butin de 10 millions.

当时,劫匪带着1000赃物离开了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

C'est un entrepôt de marchandises volées!

这是一个存放赃物的仓库!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aucun blessé, mais un butin estimé entre 10 et 15 millions d'euros.

没有人员伤亡,但估计赃物在 10 1500 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Journaliste : Est-ce que vous savez ce que ça veut dire avoir le swag ?

记者:你知道拥有赃物意味着什么吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

100 000 euros de dégâts matériels, plus 40 000 euros de marchandise volée.

- 结果:100,000 欧元的物质损失,加上 40,000 欧元的赃物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Par exemple, lors de ce pillage de supermarché, une fourgonnette est prévue pour emporter le butin.

例如,在这次超市抢劫中,安排了一辆面包车带走赃物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Selon les 1ers éléments, les auteurs sont repartis avec un butin évalué à 500 000 euros.

根据第一批材料,肇事者留下的赃物估计为 50 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

SBIM Le lendemain matin: attelle béquilles, maison des examens X épreuve math 1. J'avais trop le swag !

SBIM 第二天早上:拐杖夹板,考房X数学考试1。我有太多的赃物

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il allait alors à Saint-Thomas acheter à vil prix les marchandises volées par les pirates, et les portait sur les places où elles manquaient.

他到圣托马斯岛上贱价收买海盗的赃物,运到缺货的地方去卖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le pis était qu’il se taillait la part du lion. Bébert, également, devait lui remettre le butin, heureux si le capitaine ne le giflait pas, pour garder tout.

最差劲儿的是他总要独吞赃物,贝伯同样也得把自己得来的东西交给他,队长把所有的东西据为己有以后,不打他的耳光就算是便宜他了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voyait-il en elle une terre inconnue, ignorée, propre à devenir une recéleuse de cargaisons volées ? Venait-il demander à ces côtes un port de refuge pour les mois d’hiver ?

他们认为这是一个无名的荒岛,准备把它当作窝藏赃物的仓库吗,它是打算在沿岸找一个过冬的港口吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote, papillotement, papilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接