D'autres incidents transfrontières observés ont été réglés pacifiquement.
发现的他越界事件都已和平解决。
Toutefois, les causes profondes des migrations transfrontières devraient être examinées avec rigueur.
然而,越界移民潮的根源需要认真解决。
La même remarque s'appliquait en cas de dommages environnementaux transfrontières.
同样的用于越界环境损害的情况。
La promulgation de lois rigoureuses pour le contrôle des mouvements transfrontières devrait être poursuivie.
应继续颁布严格的法律,管制越界移动。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
La tension demeure vive, mais on n'a signalé aucune attaque transfrontière.
局势仍然很紧张,但没有越界攻击的报。
La section II ci-dessus donne des exemples de ces incursions transfrontières.
上文第二节举例说明了越界侵入行为。
Au 26 février, on ne signalait pas de mouvements transfrontaliers importants.
迄2月26,没有重大越界事件的报告。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Le Gouvernement israélien continue d'affirmer que ces vols sont effectués pour des raisons de sécurité.
以色列政府坚持认为,这些越界飞行是出于安全的原因。
Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.
虽然性别隔离仍有表现,但部分越界做法确实发生了。
Toute autre manière d'aborder la question rendrait difficile l'obtention de l'indemnisation pour dommage transfrontière.
他方法在获得越界损害赔偿方面都会造成困难。
S'agissant des migrations internationales, il faut là aussi agir en commun.
人的越界移动也是需要采取联合行动的另一个领域。
Ces violations sont désormais pratiquement quotidiennes et souvent commises par les mêmes bergers.
这种越界行为几乎每天都发生,通常是同一些牧羊人所为。
Le 21 février, la FINUL a signalé 10 survols par Israël dans sa zone d'opérations.
21,联黎部队报告说,以色列在行动区有10次越界飞行。
Les changements climatiques, comme de nombreux autres défis mondiaux, ne connaissent pas de frontières.
气候变化同许多他全球性挑战一样,跨疆越界,不请自来。
Le Gouvernement israélien maintient que ces vols sont effectués pour des raisons de sécurité.
以色列政府继续坚持说,这些越界飞行是出于安全方面的考虑。
Les initiatives de PES transfrontières sont peut-être plus difficiles à concevoir et exécuter.
越界的生态系统服务费用支付办法可能比较难以制订和实施。
Cela n'a pas empêché les terroristes du Hezbollah de poursuivre leurs attaques transfrontalières contre Israël.
尽管如此,真主党恐怖主义分子继续越界向以色列发动进攻。
La question préoccupe également les pays voisins en raison de son caractère transfrontière.
鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了周边国家的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vulgaire, donc transgressif, mais surtout, il sonne rigolo.
他很平庸,还越界,但最重要的是,他听起来很可笑。
Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.
但你可能会冒着越界的风险,给别人留下负面的形象。
Pour contourner la loi, certains n'hésitent pas à traverser la frontière.
- 法,有些人不惜越界。
Des projets parfois farfelus, parfois ambitieux, à la limite de l'éthique ou franchissant clairement la ligne.
项目有时古怪,有时雄心勃勃,处于道德极限或明显越界。
Et puis voilà, bah comme toujours quand il y a des gens qui abusent, après du coup c’est les autres qui en payent le prix.
和往常一样,当有人越界时,此买单的却是他人。
Dans son ouvrage " Figures III" , le narratologue Gérard Genette appelle ça la MÉTALEPSE qu'il définit comme « le franchissement de la frontière entre deux mondes, celui où on raconte et celui que l'on raconte. »
在叙事学家热拉尔·热内特的著作《轮廓 III》中,他称这种手法“越界”,将其定义,“打破讲述者与被讲述故事之间的界限”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释