有奖纠错
| 划词

Certains comportements masculins sont issus d'un milieu polygame.

有些男人的越轨行为源自一夫多妻制的环境。

评价该例句:好评差评指正

Permettre que des jeunes enfants soient interviewés à la télévision sur leur désir de mourir est tout simplement inadmissible.

允许在电视上访幼童,谈论他们死亡的愿望,这简直是越轨行为

评价该例句:好评差评指正

Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.

税收管理者可以用这些信息查找跨国企业在进行联营润划分时出现的越轨行为

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de femmes et l'impunité assurée aux auteurs de ces meurtres sont sans doute le meilleur exemple illustrant le contrôle brutal qui est exercé sur la sexualité des femmes.

杀害上述越轨行为的妇女可逍遥法外,或许是以残暴方式控制女性性行为的最明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Si les médias ont parfois dénoncé les excès des autorités en termes généraux, la critique publique et médiatique de la mauvaise gestion des institutions et du secteur public est activement découragée.

尽管有时媒体已笼统地强官方越轨行为,但众和媒体如果批评共机构和共部门管理不当,则受到强力压制。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements du personnel médical dans les hôpitaux et les ambulances obligent les forces de défense israéliennes à intervenir, mais, en tant que tels, ils n'autorisent pas une violation générale des règles humanitaires.

医疗人员在医院和救护车中的越轨行为迫使以色列国取行动,以避免发生该等行为,但不能因此就容许大规模侵犯人道主义规则的行为。

评价该例句:好评差评指正

Des opérations de sécurisation sont fréquemment menées par des forces de défense et de sécurité, mais elles sont souvent accompagnées de dérapages et de bavures. Des cas de braquages, de viols, d'assassinats, de vols à mains armées sont signalés.

卫和安全部队经常取维护安全行动,但是行动中也常常发生越轨行为和失误,报告了拦劫、强奸、谋杀和武装抢劫的情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les programmes de partenariat aideront également à appuyer les programmes d'intervention en cas de catastrophe naturelle et à lutter contre la violence, le terrorisme, la criminalité, la déviance, le commerce illicite des stupéfiants et contre de nombreux autres vices.

此外,伙伴方案也将有助于支持自然灾害应对方案,也有助于反对暴力、恐怖主义、犯罪、越轨行为、非法贩运毒品和其他罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il est probablement plus utile de mettre en place un régime équilibré des contre-mesures à même d'en contrôler les excès plutôt que de rester silencieux sur un sujet d'importance vitale, auquel, en outre, la Commission ne pourra certainement pas contribuer d'une autre manière.

对于一项极端重要的问题,一套平衡的反措施制度在控制越轨行为方面要比保持缄默有用,而且,委员会除此之外不太可能有能力对这一问题做出其他贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ces exposés montrent clairement que malgré les problèmes qui demeurent assez nombreux, liés à l'aventure militaire récemment entreprise par la Géorgie contre l'Ossétie du Sud, la situation peu à peu se normalise et les organisations humanitaires internationales participent de plus en plus à ce processus.

我认为,其通报令人信服地证实,尽管各种问题仍在持续——并且诸多问题是由于格鲁吉亚最近在南奥塞梯的越轨行为所致——但局势已逐渐趋于正常,并且越来越多的国际人道主义组织已积极参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者, 半翅类昆虫, 半翅目, 半翅总目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'attends la lettre dans laquelle tu me promettras de ne plus sortir dans le parc la nuit.

等你回信,你保证再有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est bien placé pour me donner des leçons sur les promenades dans le parc !

“他是谁呀,来教训?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La chasteté des vestales étaient prises très au sérieux, car en cas de transgression, Rome même était ternie.

圣母玛利亚的贞操被看得非常严重,因为万一发生了,罗马自身就被玷污了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette transgression, qu’elle soit ou non volontaire, les rend parfois subversifs.

这种,无论是否自愿,有时都会使它们具有颠覆性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的, 半导体, 半导体(的), 半导体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接