Sur intervention de Flaubert, il est enfin nommé au ministère de l’Instruction publique, fin 1878.
最后在福楼拜的辅佐下,他最共教育部及第了,那是在1878年尾。
Les États devraient créer les conditions nécessaires pour permettre aux institutions qui représentent les minorités de participer de manière significative à l'élaboration et à l'application des politiques et des programmes relatifs à l'éducation des minorités.
国家应创造条件,辅佐能代表少数群体的机构有意义地有关少数群体教育的政策和方案的拟订和落实。
La coopération régionale, dont la structure et la portée sont devenues de plus en plus multidimensionnelles et intégrées, constitue plus que jamais un instrument complémentaire de l'action de l'Organisation des Nations Unies et de l'évolution du multilatéralisme.
区域合作的结构和范围变得越来越多维度和一体化,较之以往更加成为辅佐联合国各项活动和多边主义演变的一种手段。
Les femmes sont nommées « basyas », c'est-à-dire assistants du chef ou du responsable de village, mais, à la différence de leurs homologues masculins, les assistantes ont des tâches correspondant aux rôles féminins traditionnels, comme l'organisation des fêtes villageoises, les questions d'hygiène, etc.
妇女任命为basyas,辅佐村大队长/队长,但
男性basyas不同的是,妇女
赋予的任务反映了传统女性的角色,像组织村宴会、负责村子卫生等等。
Le Comité a convenu que, lorsqu'une notification satisfaisait aux critères de l'annexe II mais n'était pas, au moment considéré, appuyée par une deuxième notification, on élaborerait une justification décrivant la manière dont les informations fournies et la documentation justificative répondaient à ces critères.
委员会同意,对于某项通知虽符合附件二的标准,然而,当时未得到第二项通知的证实的情况,应拟订出一项基本原理,阐明如何在通知中提供这类资料,以及符合这些标准的辅佐文献。
Cependant, compte tenu de l'insuffisance de ressources consacrées au développement, ne serait-il pas plus judicieux de faire en sorte que ce fonds spécial contribue également à compléter les efforts des gouvernements dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, par exemple?
然而,鉴于缺乏发展资金,所以,比如说,如果这一信托基金也能够辅佐政府为实现千年发展目标所作的努力,岂不更好吗?
L'Université de Stockholm s'emploie également à remanier le programme du stage afin d'accroître, en réponse à la demande, l'enseignement assisté par ordinateur, ainsi qu'à enregistrer sur disques compacts des données et des logiciels qui pourront être utilisés par les anciens participants à des fins d'enseignement et de recherche.
斯德哥尔摩大学仍在努力对课程加以调整,以满足在增加计算机辅佐教育上日益高涨的需求,并制作载有数据和软件的光盘,供以前的学员用于教学和研究。
Grâce à son expérience diplomatique, et avec les représentants de la République de Corée et de la Belgique et le Rapporteur, le représentant de la Sierra Leone, nous devrons travailler avec un sens élevé de responsabilité et de l'importance de notre tâche durant la présente cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
在他的领导和外交阅历的辅佐下,我和大韩民国和比利时的同事们以及报告员、塞拉利昂代表将在第五十六届会议期间一道工作,以强烈的责任感进行我们的重要工作。
Plus concrètement, il s'attachera à élaborer et à promouvoir : a) des processus simples, transparents et efficaces en ce qui concerne le commerce mondial; b) l'instauration d'une réglementation industrielle et commerciale prévisible, transparente et harmonisée; et c) le commerce des produits agricoles, étayé par des normes de qualité convenues, claires et faciles à appliquer.
更具体地说,它将建立和推动:(a) 全球商业的单一、透明和有效进程;(b) 商业和企业的可预测、透明和统一的管理环境;(c) 在经商定的明确和易于使用的商业质量标准的辅佐下的农产品贸易。
Bien que le Guyana ait désormais érigé en infractions la commission d'actes de terrorisme et les actes connexes comme le fait d'aider à la commission de tels actes, de les favoriser, de les encourager ou de les faciliter, le financement du terrorisme ne constitue pas un délit spécifique au sens du droit guyanien.
虽然圭亚那现在对进行“恐怖行为”定了罪,并规定对协助、怂恿、煽动、促进进行恐怖行为等辅佐罪行定罪,但是,在圭亚那的立法中,资助恐怖主义不是一项专门的罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。