有奖纠错
| 划词

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围人影。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同情况。

评价该例句:好评差评指正

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中不同类关系具体例子是可能

评价该例句:好评差评指正

Agents bactériens, chimiques et radioactifs à usage militaire et matériel et éléments de diffusion, de protection, de détection ou d'identification.

⒀ 军事用途细菌、化学和放射战剂,以及用于其散播、保护、侦测或设备和部件。

评价该例句:好评差评指正

Tous les personnels concernés devraient recevoir une formation spéciale afin d'apprendre à détecter les signes de torture et de mauvais traitements.

所有相关工作人员都应受到专训,知道如何酷刑和虐待迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain estime que le montant de la contribution matérielle reçue pour l'accomplissement d'un tel acte n'est pas un critère suffisant.

“古巴政府表示过,将执行任务所获得物质报酬数额作为给雇佣军下定义依据是不正确

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreuses raisons il y a eu récemment une tendance à identifier les personnes d'après leur origine tribale, ethnique, raciale et religieuse.

出于许多原,近来出现了一种根据部落、族裔、种族或宗教倾向。

评价该例句:好评差评指正

Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.

究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过嗅觉人体患肺癌能力。

评价该例句:好评差评指正

D'après les résultats d'études de discrimination pratiquées chez l'animal, aucune des drogues connues donnant lieu à des abus ne peut se substituer entièrement au GHB.

在对动物进行药物究中,任何已知被滥用药物都没有完全取代GHB能力。

评价该例句:好评差评指正

M. Gauci a certes déclaré qu'il n'était pas très bon juge en matière de taille et d'âge, mais il faut bien reconnaître que l'écart est important.

Gauci先生说,他没有身高和年龄经验,即使如此,我们也必须接受这确实有很大

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'un spécimen de la signature autorisée est disponible à des fins de comparaison, seul un expert peut être capable de détecter un faux bien imité.

即便有可资对照授权签名样本,但只有专家才能够精确逼真伪造签名。

评价该例句:好评差评指正

Pas pour se protéger du spam, mais pour en exploiter les résultats et identifier ainsi les mots que les programmes de reconnaissance de caractères n’arrivent pas à décrypter.

并非是为了防止垃圾程序,而是为了获得和验证那些识程序不能够破译词汇。

评价该例句:好评差评指正

Le fait par exemple que le titulaire du titre de voyage examiné a un accent qui ne correspond pas à la nationalité indiquée, peut être considéré comme suspect.

还仔细持证人口音:如果与旅行证件所示国籍不符,可以假定情况异常。

评价该例句:好评差评指正

Serait-il techniquement possible d'accroître la capacité de discrimination des dispositifs antimanipulation sans en compromettre l'utilité militaire et de réduire ainsi autant que possible les risques qu'ils font courir aux civils?

技术上是否有可能提高防排装置能力,而又不减损其军事用途,从而最大限度地减少其对平民构成危险?

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant nous a accordé la dignité et nous a dotés de l'intelligence nécessaire pour distinguer le vrai du faux et de la conscience qui sépare le bien du mal.

万能真主赐予了我们尊严,同时也赋予了我们分真理与谬误智慧、善良与罪恶良知。

评价该例句:好评差评指正

Ces images stéréoscopiques sont indispensables pour toutes les applications nécessitant une connaissance précise du relief telles que les bases de données de simulateurs de vol ou les réseaux de téléphonie mobile.

立体图像是所有需要精确立体轮廓应用(如飞行模拟数据库或移动电话网)不可或缺

评价该例句:好评差评指正

Le tri doit être réalisé par du personnel formé, capable de faire la distinction entre les différentes qualités d'alliages de cuivre (cuivre, laitons et bronzes) ou les différentes nuances d'acier inoxydable.

分选必须由受过人员进行,他们应能不同等级铜合金(铜、黄铜和青铜)或不同等级不锈钢。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.

首先,要求获得古巴公民身份外国人是靠自己姓名来身份此不得改变姓名或其他身份个人资料。

评价该例句:好评差评指正

Quels autres éléments de preuve justificatifs doit-il avancer pour montrer le caractère raisonnable et objectif d'une différenciation entre un couple de personnes de même sexe et un couple de personnes de sexe différent?

对同性伴侣和异性伴侣,是合理和客观,还必须提交哪些证据呢?

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, les problèmes liés à l'interprétation ne sont pas aisément perceptibles par des avocats, étant donné qu'il faut avoir une connaissance spécialisée des langues en cause pour les déceler et les évaluer.

他们认为,口译问题不是律师所能得出来为发现和评估这类问题需要掌握有关语言知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté, adopter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Comment distinguer le vrai du faux ?

如何辨别信息真假?

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

À quoi tu reconnais la qualité du poisson ?

你如何辨别品质?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus tu en reconnais, plus tu gagnes de points.

辨别直角越多,你得分就越高。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tu peux différencier les colles ? - Les colles entre les vraies et les fausses.

你可以辨别不同胶水? - 真鞋和假鞋胶水。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il doit être vraiment doué pour se repérer en pleine mer.

它在大海中辨别能力一定非常强。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le réel indicateur de présence d'urine dans l'eau de piscine, ce sont tes yeux!

只有你眼睛是真正可以辨别池水中尿液

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'il s'agit de détecter des mensonges, c'est un énorme drapeau rouge qui les identifie.

当涉及到检测谎言时,这是一面巨大红色辨别旗帜。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Du coup, leur premier défi c'est de découvrir où commencent et se terminent les mots dans les phrases.

因此,他们首要挑战就是从句子中辨别这些词开头和结尾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la capacité que le chien a de trier les différentes odeurs.

- 这是狗辨别不同气味能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Son discernement était-il aboli au moment du meurtre?

辨别力在谋杀时被废

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis 2021, L.Gautier était le dernier Français à pouvoir ainsi raconter le jour le plus long.

- 自 2021 年以来,L.Gautier 是最后一位能够用这种辨别最长白天法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans une époque où c'est compliqué de discerner le vrai du faux, avec eux, on se sent bien.

在一个很难辨别真假时代,和他们在一起, 我们感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Eux qui seront bientôt confrontés aux réseaux sociaux ont déjà acquis quelques réflexes pour discerner le vrai du faux.

那些即将面对社交网络人已经有一些辨别真假反应。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour t'aider à repérer ceux qui se servent de toi, voici huit signes qui indiquent que quelqu'un profite de toi.

帮助你辨别那些利用你人,以下是八个表明有人在利用你迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La question est désormais: quel degré de discernement avait cet homme au moment de son passage à l'acte?

现在问题是:这个人在他开始行动时有什么程度辨别力?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À travers les perceptions maladives d’une nature incomplète et d’une intelligence accablée, il sentait confusément qu’une chose monstrueuse était sur lui.

禀赋既不完全,智力又受摧残,通过他那种不健全辨别能力,他隐约感到有一种怪物附在他身上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas fait pour reconnaître ses boules sur le jeu, ça c'est pour les campeurs, ça a vraiment une importance technique.

不是为在游戏中辨别自己球,野营人可能会有这样需求,滚球表面是否有花纹具有重要技术意义。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ouais, clairement, les fake news savent exploiter au mieux nos biais cognitifs pour tromper notre sens de l'analyse et pour embobiner notre raisonnement.

显然,谣言更好地利用我们认知偏见,来欺骗我们辨别能力,误导我们逻辑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les dirigeants militaires doivent renforcer leur vigilance politique et mieux discerner le bien et le mal en matière d'affaires politiques, a-t-il ajouté.

军事领导人必须加强政治警惕,更好地辨别政治事务中是非。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bref, l’obésité est une maladie multi factorielle et si nous commençons à peine à en discerner les origines, nous pouvons tout de même nous méfier des conseils alimentaires d’Eddy Mitchell.

简而言之,肥胖是一种多因素疾病,尽管我们才刚刚开始辨别起源,我们仍然要对艾迪-米切尔饮食建议保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adragantine, adrem, adrénalectomie, adrénaline, adrénalinémie, adrénaliogène, adrénalisme, adrénalite, adrénalone, adrénergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接